Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 62,3
Biblia Warszawska
Tylko On jest opoką moją i zbawieniem moim, Twierdzą moją, przeto się nie zachwieję.Księga Psalmów 62,3
Biblia Brzeska
On-ci jest sam skałą moją i wybawieniem mojem; twierdzą moją, iż barzo upaść nie mogę.Księga Psalmów 62,3
Biblia Gdańska (1632)
Tylkoć on jest skałą moją i wybawieniem mojem, twierdzą moją; przeto się bardzo nie zachwieję.Psalmów 62,3
Biblia Gdańska (1881)
Tylkoć on jest skałą moją i wybawieniem mojem, twierdzą moją; przeto się bardzo nie zachwieję.Psalmów 62,3
Biblia Tysiąclecia
On jedynie skałą i zbawieniem moim, twierdzą moją, więc się nie zachwieję.Księga Psalmów 62,3
Biblia Jakuba Wujka
Bo i on Bóg mój i zbawiciel mój, obrońca mój, nie zachwieję się więcej.Księga Psalmów 62,3
Nowa Biblia Gdańska
Tylko On jest moją Opoką, mym Zbawieniem i moją Twierdzą, zatem wielce się nie zachwieję.Księga Psalmów 62,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak długo będziecie knuć zło przeciwko człowiekowi? Wy wszyscy będziecie zabici, będziecie jak pochylona ściana i jak walący się mur.Księga Psalmów 62,3
American Standard Version
How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?Księga Psalmów 62,3
Clementine Vulgate
In terra deserta, et invia, et inaquosa,sic in sancto apparui tibi,ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.Księga Psalmów 62,3
King James Version
How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.Księga Psalmów 62,3
Young's Literal Translation
Till when do ye devise mischief against a man? Ye are destroyed all of you, As a wall inclined, a hedge that is cast down.Księga Psalmów 62,3
World English Bible
How long will you assault a man, Would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?Księga Psalmów 62,3
Westminster Leningrad Codex
אַךְ־הוּא צוּרִי וִישׁוּעָתִי מִשְׂגַּבִּי לֹא־אֶמֹּוט רַבָּה׃Księga Psalmów 62,3