Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 57,9
Biblia Warszawska
Zbudź się, chwało moja! Zbudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę.Księga Psalmów 57,9
Biblia Brzeska
Powstańże chwało moja, powstańże skrzypice i harfo moja, bowiem ja wstanę na świtaniu.Księga Psalmów 57,9
Biblia Gdańska (1632)
Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.Psalmów 57,9
Biblia Gdańska (1881)
Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.Psalmów 57,9
Biblia Tysiąclecia
Zbudź się, duszo moja, zbudź, harfo i cytro! Chcę obudzić jutrzenkę.Księga Psalmów 57,9
Biblia Jakuba Wujka
Powstań, chwało moja, powstań, harfo i cytro: wstanę na świtaniu!Księga Psalmów 57,9
Nowa Biblia Gdańska
Rozbudź się mój duchu, ocuć się lutnio i cytro, gdy budzę się wraz z jutrzenką.Księga Psalmów 57,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów.Księga Psalmów 57,9
American Standard Version
I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
Clementine Vulgate
Sicut cera qu fluit auferentur ;supercecidit ignis, et non viderunt solem.Księga Psalmów 57,9
King James Version
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
Young's Literal Translation
I thank Thee among the peoples, O Lord, I praise Thee among the nations.Księga Psalmów 57,9
World English Bible
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.Księga Psalmów 57,9
Westminster Leningrad Codex
עוּרָה כְבֹודִי עוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנֹּור אָעִירָה שָּׁחַר׃Księga Psalmów 57,9