„dla miłości raczej proszę, gdyżeś takim jest, jako Paweł stary, a teraz i więzień Jezusa Chrystusa:”

Biblia Jakuba Wujka: List do Filemona 1,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 55,23

Biblia Warszawska

Zrzuć na Pana brzemię swoje, A On cię podtrzyma! On nie dopuści, By na zawsze zachwiał się sprawiedliwy.
Księga Psalmów 55,23

Biblia Brzeska

Włóżże brzemię twoje na Pana, a on cię podeprze a nie da się na wieki zachwiać sprawiedliwemu.
Księga Psalmów 55,23

Biblia Gdańska (1632)

Wrzuć na Pana brzemię twoje, a on cię opatrzy, i nie dopuści, aby się na wieki zachwiać miał sprawiedliwy.
Psalmów 55,23

Biblia Gdańska (1881)

Wrzuć na Pana brzemię twoje, a on cię opatrzy, i nie dopuści, aby się na wieki zachwiać miał sprawiedliwy. Ale ich ty, o Boże! wepchniesz w dół zginienia; mężowie krwawi i zdradliwi nie dojdą do połowy dni swoich; ale ja w tobie nadzieję mieć będę.
Psalmów 55,23

Biblia Tysiąclecia

Zrzuć swą troskę na Pana, a On cię podtrzyma; nie dopuści nigdy, by miał się zachwiać sprawiedliwy.
Księga Psalmów 55,23

Biblia Jakuba Wujka

Wrzuć na PANA staranie twoje, a on cię wychowa, nie dopuści na wieki zachwiania sprawiedliwemu.
Księga Psalmów 55,23

Nowa Biblia Gdańska

Powierz WIEKUISTEMU twe brzemię, a On cię podźwignie; nigdy nie pozwoli, by zachwiał się sprawiedliwy.
Księga Psalmów 55,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale ty, Boże, wtrącisz ich w dół zatracenia; ludzie krwawi i podstępni nie dożyją połowy swoich dni; ja zaś zaufam tobie.
Księga Psalmów 55,23

American Standard Version

But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee. Psalm 56 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam: when the Philistines took him in Gath.
Księga Psalmów 55,23

Clementine Vulgate


King James Version

But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
Księga Psalmów 55,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I -- I do trust in Thee!
Księga Psalmów 55,23

World English Bible

But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, But I will trust in you. Psalm 56 For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands". A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.
Księga Psalmów 55,23

Westminster Leningrad Codex

הַשְׁלֵךְ עַל־יְהוָה ׀ יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָ לֹא־יִתֵּן לְעֹולָם מֹוט לַצַּדִּיק׃
Księga Psalmów 55,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić