Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Psalmów 37,10
Biblia Warszawska
Jeszcze trochę, a nie będzie bezbożnego; Spojrzysz na miejsce jego, a już go nie będzie.Księga Psalmów 37,10
Biblia Brzeska
Jeszcze w krótkim czasie aż-ci nie masz złośnika, a pojzrysz na miejsce jego, ano go nie masz.Księga Psalmów 37,10
Biblia Gdańska (1632)
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.Psalmów 37,10
Biblia Gdańska (1881)
Po małej chwili alić niemasz niezbożnika; spojrzyszli na miejsce jego, alić go już niemasz.Psalmów 37,10
Biblia Tysiąclecia
Jeszcze chwila, a nie będzie przestępcy: spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.Księga Psalmów 37,10
Biblia Jakuba Wujka
I jeszcze mało, aż ci nie będzie złośnika; i będziesz szukał miejsca jego, a nie najdziesz.Księga Psalmów 37,10
Nowa Biblia Gdańska
Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a go nie ma.Księga Psalmów 37,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeszcze chwila, a nie będzie niegodziwego; spojrzysz na jego miejsce, a już go nie będzie.Księga Psalmów 37,10
American Standard Version
For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.Księga Psalmów 37,10
Clementine Vulgate
Domine, ante te omne desiderium meum,et gemitus meus a te non est absconditus.Księga Psalmów 37,10
King James Version
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.Księga Psalmów 37,10
Young's Literal Translation
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.Księga Psalmów 37,10
World English Bible
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.Księga Psalmów 37,10
Westminster Leningrad Codex
וְעֹוד מְעַט וְאֵין רָשָׁע וְהִתְבֹּונַנְתָּ עַל־מְקֹומֹו וְאֵינֶנּוּ׃Księga Psalmów 37,10