„Wtedy odpowiedzieli im faryzeusze: Czy i wy daliście się zwieść?”

Biblia Warszawska: Ewangelia św. Jana 7,47

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ozeasza 6,9

Biblia Warszawska

Zgraja kapłanów podobna jest do zbójców czyhających na ludzi, mordują na drodze do Sychem, popełniają czyny ohydne.
Księga Ozeasza 6,9

Biblia Brzeska

A jako zbójce, którzy na kogo czyhają, tak jest zezwolenie kapłanów, którzy jednem zezwoleniem zabijają po drogach, abowiem czynią obrzydłości.
Księga Ozeasza 6,9

Biblia Gdańska (1632)

A jako zbójcy czynią, którzy na kogo czyhają na drodze, kędy chodzą do Sychem, tak czyni rota kapłanów; bo umyślnie niecnotę płodzą.
Ozeasz 6,9

Biblia Gdańska (1881)

A jako zbójcy czynią, którzy na kogo czyhają na drodze, kędy chodzą do Sychem, tak czyni rota kapłanów; bo umyślnie niecnotę płodzą.
Ozeasz 6,9

Biblia Tysiąclecia

Kapłani podobni do zgrai zbójeckiej, mordują oni na drodze do Sychem, popełniają czyny haniebne.
Księga Ozeasza 6,9

Biblia Jakuba Wujka

A jako gardła mężów rozbójników, uczesnik kapłanów, na drodze zabijających idące z Sychem, bo niecnotę działali.
Księga Ozeasza 6,9

Nowa Biblia Gdańska

A podobną do rozbójników, którzy czatują na człowieka, była kompania kapłanów; czynili niegodziwość na drodze do Szechem! Tak, spełnili sromotne występki!
Księga Ozeasza 6,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A jak zbójcy czyhają na człowieka, tak czyni zgraja kapłanów na drodze do Sychem, bo popełniają czyny wstydliwe.
Księga Ozeasza 6,9

American Standard Version

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
Księga Ozeasza 6,9

Clementine Vulgate

Et quasi fauces virorum latronum,particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem :quia scelus operati sunt.
Księga Ozeasza 6,9

King James Version

And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Księga Ozeasza 6,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.
Księga Ozeasza 6,9

World English Bible

As troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yes, they have committed lewdness.
Księga Ozeasza 6,9

Westminster Leningrad Codex

וּכְחַכֵּי אִישׁ גְּדוּדִים חֶבֶר כֹּהֲנִים דֶּרֶךְ יְרַצְּחוּ־שֶׁכְמָה כִּי זִמָּה עָשׂוּ׃
Księga Ozeasza 6,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić