„Który dał samego siebie za nas, aby nas wykupił od wszelkiej nieprawości i oczyścił sobie samemu lud własny, gorliwie naśladujący dobrych uczynków.”

Biblia Gdańska (1632): Tytusa 2,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Nehemiasza 3,16

Biblia Warszawska

Za nim naprawiał Nechemiasz, syn Azbuka, naczelnik połowy okręgu Bet-Sur, aż naprzeciwko Grobów Dawidowych i aż do sztucznego stawu i koszar wojskowych.
Księga Nehemiasza 3,16

Biblia Brzeska

Po nim budował Nehemiasz, syn Azbuka, przedniejszy nad połowicą ulice Betsur, aż do miejsca przeciwko grobom Dawidowym, aż do stawu misternie usypanego i aż do domu mocarzów.
Księga Nehemiasza 3,16

Biblia Gdańska (1632)

Zatem poprawiał Nehemijasz, syn Hasbuka, przełożony nad połową powiatu Betsur, aż przeciwko grobom Dawidowym i aż do stawu urobionego, i aż do domu mocarzów.
Nehemijaszowa 3,16

Biblia Gdańska (1881)

Zatem poprawiał Nehemijasz, syn Hasbuka, przełożony nad połową powiatu Betsur, aż przeciwko grobom Dawidowym i aż do stawu urobionego, i aż do domu mocarzów.
Nehemijaszowa 3,16

Biblia Tysiąclecia

Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, zwierzchnik połowy Bet-Sur, aż naprzeciw grobów rodu Dawidowego, dalej aż do Stawu Sztucznego i aż do koszar.
Księga Nehemiasza 3,16

Biblia Jakuba Wujka

Po nim budował Nehemias, syn Asbok, przełożony nad połowicą ulice Bet-Sur aż przeciwko grobowi Dawidowemu i aż do stawu, który z wielką pracą zbudowany jest, i aż do domu mocnych.
Księga Nehemiasza 3,16

Nowa Biblia Gdańska

Następnie naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, przełożony nad połową okręgu Beth Cur, aż naprzeciwko grobów Dawida i zrobionego stawu, oraz do domu mocarzy.
Księga Nehemiasza 3,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Za nim naprawiał Nehemiasz, syn Azbuka, przełożony połowy okręgu Bet-Sur, aż do miejsca naprzeciw grobów Dawida i aż do stawu sztucznego, i aż do domu mocarzy.
Księga Nehemiasza 3,16

American Standard Version

After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the house of the mighty men.
Księga Nehemiasza 3,16

Clementine Vulgate

Post eum dificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidi partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam qu grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.
Księga Nehemiasza 3,16

King James Version

After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of the half part of Bethzur, unto the place over against the sepulchres of David, and to the pool that was made, and unto the house of the mighty.
Księga Nehemiasza 3,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

After him hath Nehemiah son of Azbuk, head of the half of the district of Beth-Zur, strengthened, unto over-against the graves of David, and unto the pool that is made, and unto the house of the mighty ones.
Księga Nehemiasza 3,16

World English Bible

After him repaired Nehemiah the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, to the place over against the tombs of David, and to the pool that was made, and to the house of the mighty men.
Księga Nehemiasza 3,16

Westminster Leningrad Codex

אַחֲרָיו הֶחֱזִיק נְחֶמְיָה בֶן־עַזְבּוּק שַׂר חֲצִי פֶּלֶךְ בֵּית־צוּר עַד־נֶגֶד קִבְרֵי דָוִיד וְעַד־הַבְּרֵכָה הָעֲשׂוּיָה וְעַד בֵּית הַגִּבֹּרִים׃ ס
Księga Nehemiasza 3,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić