„Zaczął rzecz swą takiemi słowy: Balaam syn Beorów mówił, a mąż, którego oczy są otworzone powiedział,”

Biblia Brzeska: 4 Księga Mojżeszowa 24,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jozuego 17,12

Biblia Warszawska

Lecz synowie Manassesa nie mogli objąć w posiadanie tych miast i Kananejczycy zdołali utrzymać się w tej ziemi.
Księga Jozuego 17,12

Biblia Brzeska

A nie mogli synowie Manassesowi wypędzić z onych miast onych, co tam mieszkali, ale mieszkał jako chciał Chananejczyk w onej ziemi.
Księga Jozuego 17,12

Biblia Gdańska (1632)

Ale nie mogli synowi Manasesowi wypędzić z onych miast obywateli; przetoż począł Chananejczyk mieszkać w onej ziemi.
Jozuego 17,12

Biblia Gdańska (1881)

Ale nie mogli synowi Manasesowi wypędzić z onych miast obywateli; przetoż począł Chananejczyk mieszkać w onej ziemi.
Jozuego 17,12

Biblia Tysiąclecia

Nie mogli jednak synowie Manassesa wziąć w posiadanie tych miast i dlatego Kananejczycy pozostali w tym kraju.
Księga Jozuego 17,12

Biblia Jakuba Wujka

I nie mogli synowie Manasse tych miast wywrócić, ale począł Chananejczyk mieszkać w ziemi swej.
Księga Jozuego 17,12

Nowa Biblia Gdańska

Synowie Menaszy nie zdołali jednak wypędzić mieszkańców wymienionych miast. I tak udało się Kanaanejczykom pozostać w tej okolicy.
Księga Jezusa, syna Nuna 17,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz synowie Manassesa nie mogli wypędzić z tych miast ich mieszkańców, dlatego Kananejczycy dalej mieszkali w tej ziemi.
Księga Jozuego 17,12

American Standard Version

Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Księga Jozuego 17,12

Clementine Vulgate

Nec potuerunt filii Manasse has civitates subvertere, sed cpit Chananus habitare in terra sua.
Księga Jozuego 17,12

King James Version

Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Księga Jozuego 17,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,
Księga Jozuego 17,12

World English Bible

Yet the children of Manasseh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Księga Jozuego 17,12

Westminster Leningrad Codex

וְלֹא יָכְלוּ בְּנֵי מְנַשֶּׁה לְהֹורִישׁ אֶת־הֶעָרִים הָאֵלֶּה וַיֹּואֶל הַכְּנַעֲנִי לָשֶׁבֶת בָּאָרֶץ הַזֹּאת׃
Księga Jozuego 17,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić