Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 2,9
Biblia Warszawska
Uderzają na miasto, szturmem zdobywają mur, wpadają do domów i wdzierają się oknami jak złodzieje.Księga Joela 2,9
Biblia Brzeska
Przejdą przez miasto, a po murze przebieżą, wnidą do domu, a oknem się wcisną jako złodzieje.Księga Joela 2,9
Biblia Gdańska (1632)
Po mieście chodzić będą, po murze biegać, na domy wstąpią, a oknami wlezą jako złodziej.Joel 2,9
Biblia Gdańska (1881)
Po mieście chodzić będą, po murze biegać, na domy wstąpią, a oknami wlezą jako złodziej.Joel 2,9
Biblia Tysiąclecia
Napadną na miasto, zdobędą mury, na domy się wdrapią, jak złodziej wtargną oknami.Księga Joela 2,9
Biblia Jakuba Wujka
Do miasta wnidą, po murze biegać będą, na domy wstąpią, okny jako złodziej wlazą.Księga Joela 2,9
Nowa Biblia Gdańska
Snują się po mieście, biegają po murze, wchodzą do domów, jak złodzieje wciskają się przez okna.Księga Joela 2,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po mieście będą chodzić, po murze będą biegać, wdrapią się na domy i wejdą oknami jak złodziej.Księga Joela 2,9
American Standard Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.Księga Joela 2,9
Clementine Vulgate
Urbem ingredientur, in muro current,domos conscendent, per fenestras intrabunt quasi fur.Księga Joela 2,9
King James Version
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.Księga Joela 2,9
Young's Literal Translation
In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.Księga Joela 2,9
World English Bible
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.Księga Joela 2,9
Westminster Leningrad Codex
בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחֹומָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלֹּונִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב׃Księga Joela 2,9