„Ale ono skryte, to jest człowiek serdeczny, w nieskażonym ochędóstwie cichego i spokojnego ducha, który jest przed Bogiem kosztowny.”

Biblia Brzeska: 1 List św. Piotra 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Joela 2,21

Biblia Warszawska

Nie bój się, ziemio! Raduj się i wesel, gdyż Pan dokona wielkich rzeczy!
Księga Joela 2,21

Biblia Brzeska

Nie bój się ziemio, wesel się a raduj się, bo Pan rzeczy wielkie uczyni.
Księga Joela 2,21

Biblia Gdańska (1632)

Nie bój się, ziemio! wesel się a raduj się; bo Pan wielkie rzeczy uczyni.
Joel 2,21

Biblia Gdańska (1881)

Nie bój się, ziemio! wesel się a raduj się; bo Pan wielkie rzeczy uczyni.
Joel 2,21

Biblia Tysiąclecia

Nie lękaj się, ziemio! Raduj się i wesel, bo wielkie rzeczy uczynił Pan.
Księga Joela 2,21

Biblia Jakuba Wujka

Nie bój się, ziemio! Raduj się, a wesel się, bo uwielmożył PAN, aby uczynił.
Księga Joela 2,21

Nowa Biblia Gdańska

Nie bój się ziemio, ciesz się i raduj, ponieważ WIEKUISTY dokona wielkich dzieł.
Księga Joela 2,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie bój się, ziemio! Ciesz się i raduj, bo PAN uczyni wielkie rzeczy.
Księga Joela 2,21

American Standard Version

Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.
Księga Joela 2,21

Clementine Vulgate

Noli timere, terra :exsulta, et ltare,quoniam magnificavit Dominus ut faceret.
Księga Joela 2,21

King James Version

Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Księga Joela 2,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.
Księga Joela 2,21

World English Bible

Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
Księga Joela 2,21

Westminster Leningrad Codex

אַל־תִּירְאִי אֲדָמָה גִּילִי וּשְׂמָחִי כִּי־הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשֹׂות׃
Księga Joela 2,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić