Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 39,15
Biblia Warszawska
I doszło Jeremiasza słowo Pana, gdy był trzymany na dziedzińcu wartowni, tej treści:Księga Jeremiasza 39,15
Biblia Brzeska
Tedy słowo Pańskie podane było do Jeremiasza, gdy jeszcze był zamknion w przysionku ciemnice, tym sposobem:Księga Jeremiasza 39,15
Biblia Gdańska (1632)
I stało się do Jeremijasza słowo Pańskie, gdy jeszcze był zamknięty w sieni straży, mówiąc:Jeremijasz 39,15
Biblia Gdańska (1881)
I stało się do Jeremijasza słowo Pańskie, gdy jeszcze był zamknięty w sieni straży, mówiąc:Jeremijasz 39,15
Biblia Tysiąclecia
Do Jeremiasza zaś, gdy jeszcze był uwięziony na dziedzińcu wartowni, Pan skierował następujące słowo:Księga Jeremiasza 39,15
Biblia Jakuba Wujka
A do Jeremiasza zstało się słowo Pańskie, gdy był zamkniony w sieni ciemnice, rzekąc:Księga Jeremiasza 39,15
Nowa Biblia Gdańska
A Jeremjasza, kiedy jeszcze był osadzony na dziedzińcu straży, doszło słowo WIEKUISTEGO, głosząc:Księga Jeremjasza 39,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I słowo PANA doszło do Jeremiasza, gdy ten jeszcze był zamknięty na dziedzińcu więzienia, mówiące:Księga Jeremiasza 39,15
American Standard Version
Now the word of Jehovah came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,Księga Jeremiasza 39,15
Clementine Vulgate
Ad Jeremiam autem factus fuerat sermo Domini, cum clausus esset in vestibulo carceris, dicens :Księga Jeremiasza 39,15
King James Version
Now the word of the LORD came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,Księga Jeremiasza 39,15
Young's Literal Translation
And unto Jeremiah hath a word of Jehovah been -- in his being detained in the court of the prison -- saying:Księga Jeremiasza 39,15
World English Bible
Now the word of Yahweh came to Jeremiah, while he was shut up in the court of the guard, saying,Księga Jeremiasza 39,15
Westminster Leningrad Codex
וְאֶל־יִרְמְיָהוּ הָיָה דְבַר־יְהוָה בִּהְיֹתֹו עָצוּר בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה לֵאמֹר׃Księga Jeremiasza 39,15