„I będzie liczba synów Izraelskich jako piasek morski który jest bez miary a policzon nie będzie.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Ozeasza 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 32,43

Biblia Warszawska

I nabywać się będzie pole w tej ziemi, o której mówicie: To pustkowie bez ludzi i zwierząt, wydane w ręce Chaldejczyków.
Księga Jeremiasza 32,43

Biblia Brzeska

A pola w ziemi tej będą mieć gospodarze, o której wy powiedacie: Spustoszona jest, a nie masz w niej ni człowieka, ni bydlątka, bo jest podana w ręce Kaldejczykom.
Księga Jeremiasza 32,43

Biblia Gdańska (1632)

Tedy będą kupować rolę w tej ziemi, o której wy powiadacie: Spustoszona jest tak, że w niej niemasz ani człowieka ani bydlęcia, podana jest w rękę Chaldejczyków.
Jeremijasz 32,43

Biblia Gdańska (1881)

Tedy będą kupować rolę w tej ziemi, o której wy powiadacie: Spustoszona jest tak, że w niej niemasz ani człowieka ani bydlęcia, podana jest w rękę Chaldejczyków.
Jeremijasz 32,43

Biblia Tysiąclecia

Będą jeszcze nabywać pola w tej ziemi, o której mówicie: "Jest ona pustkowiem bez ludzi i zwierząt, poddana władzy Chaldejczyków".
Księga Jeremiasza 32,43

Biblia Jakuba Wujka

I będą dzierżane role w tej ziemi, o której wy mówicie, że jest spustoszona, dlatego iż nie został człowiek i bydlę i dana jest w ręce Chaldejczyków.
Księga Jeremiasza 32,43

Nowa Biblia Gdańska

Będą jeszcze nabywane pola na tej ziemi, o której powiadacie: Ona jest pustkowiem z powodu braku ludzi i zwierząt; jest wydana w moc Kasdejczyków!
Księga Jeremjasza 32,43

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy będzie się kupować pola w tej ziemi, o której mówicie: Jest tak spustoszona, że nie ma w niej ani człowieka, ani zwierzęcia, jest wydana w ręce Chaldejczyków.
Księga Jeremiasza 32,43

American Standard Version

And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate, without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
Księga Jeremiasza 32,43

Clementine Vulgate

Et possidebuntur agri in terra ista,de qua vos dicitis quod deserta sit,eo quod non remanserit homo et jumentum,et data sit in manus Chaldorum.
Księga Jeremiasza 32,43

King James Version

And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
Księga Jeremiasza 32,43

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and bought hath been the field in this land of which ye are saying, A desolation it [is], without man and beast, it hath been given into the hand of the Chaldeans.
Księga Jeremiasza 32,43

World English Bible

Fields shall be bought in this land, whereof you say, It is desolate, without man or animal; it is given into the hand of the Chaldeans.
Księga Jeremiasza 32,43

Westminster Leningrad Codex

וְנִקְנָה הַשָּׂדֶה בָּאָרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר ׀ אַתֶּם אֹמְרִים שְׁמָמָה הִיא מֵאֵין אָדָם וּבְהֵמָה נִתְּנָה בְּיַד הַכַּשְׂדִּים׃
Księga Jeremiasza 32,43
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić