„Madechaj kazał odpowiedzieć Esterze: Nie wyobrażaj sobie w twej duszy, że spośród Judejczyków ty jedna ujdziesz dlatego, że się znajdujesz w królewskim pałacu.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Estery 4,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Jeremiasza 32,40

Biblia Warszawska

I zawrę z nimi wieczne przymierze, że się od nich nie odwrócę i nie przestanę im dobrze czynić; a w ich serce włożę bojaźń przede mną, aby ode mnie nie odstąpili.
Księga Jeremiasza 32,40

Biblia Brzeska

A uczynię z nimi przymierze wieczne i nie odstąpię na zad od nich, abych im dobrze czynił; owszem położę bojaźń moję w sercu ich, iżby ode mnie nie odstępowali.
Księga Jeremiasza 32,40

Biblia Gdańska (1632)

I uczynię z nimi przymierze wieczne, że się nie odwrócę od nich, abym im nie miał dobrze czynić; nadto bojaźń moję dam do serca ich, aby nie odstępowali odemnie.
Jeremijasz 32,40

Biblia Gdańska (1881)

I uczynię z nimi przymierze wieczne, że się nie odwrócę od nich, abym im nie miał dobrze czynić; nadto bojaźń moję dam do serca ich, aby nie odstępowali odemnie.
Jeremijasz 32,40

Biblia Tysiąclecia

Zawrę zaś z nimi przymierze wieczne, mocą którego nie zaprzestanę im wyświadczać dobra. Napełnię ich serca moją bojaźnią, by się już nie odwracali ode Mnie.
Księga Jeremiasza 32,40

Biblia Jakuba Wujka

Postanowię też z nimi przymierze wieczne i nie przestanę im dobrze czynić, i bojaźń moję dam do serca ich, aby nie odstępowali ode mnie.
Księga Jeremiasza 32,40

Nowa Biblia Gdańska

Zawrę z nimi wieczne Przymierze, że się od nich nie odwrócę, bym przestał im dobrze świadczyć; także złożę w ich sercu bojaźń, aby nie odchodzili ode Mnie.
Księga Jeremjasza 32,40

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zawrę z nimi wieczne przymierze, że się od nich nie odwrócę i nie przestanę im dobrze czynić, lecz włożę w ich serca moją bojaźń, aby nie odstępowali ode mnie.
Księga Jeremiasza 32,40

American Standard Version

and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
Księga Jeremiasza 32,40

Clementine Vulgate

Et feriam eis pactum sempiternum,et non desinam eis benefacere :et timorem meum dabo in corde eorum,ut non recedant a me.
Księga Jeremiasza 32,40

King James Version

And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.
Księga Jeremiasza 32,40

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I have made for them a covenant age-during, in that I turn not back from after them for My doing them good, and My fear I put in their heart, so as not to turn aside from me;
Księga Jeremiasza 32,40

World English Bible

and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
Księga Jeremiasza 32,40

Westminster Leningrad Codex

וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית עֹולָם אֲשֶׁר לֹא־אָשׁוּב מֵאַחֲרֵיהֶם לְהֵיטִיבִי אֹותָם וְאֶת־יִרְאָתִי אֶתֵּן בִּלְבָבָם לְבִלְתִּי סוּר מֵעָלָי׃
Księga Jeremiasza 32,40
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić