Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 41,29
Biblia Warszawska
Oto oni wszyscy są niczym, ich uczynki to marność, ich bałwany to pusty wiatr.Księga Izajasza 41,29
Biblia Brzeska
Oto wszyscy są niesprawiedliwi, a uczynki ich niczemne są, bałwany ich są wiatr a próżność.Księga Izajasza 41,29
Biblia Gdańska (1632)
Oto ci wszyscy są marnością, za nic nie stoją uczynki ich; wiatrem i próżnością są odlewane bałwany ich.Izajasz 41,29
Biblia Gdańska (1881)
Oto ci wszyscy są marnością, za nic nie stoją uczynki ich; wiatrem i próżnością są odlewane bałwany ich.Izajasz 41,29
Biblia Tysiąclecia
Oto wszyscy oni są czczą ułudą; dzieła ich nie istnieją, posągi ich to znikomość i pustka.Księga Izajasza 41,29
Biblia Jakuba Wujka
Oto wszyscy niesprawiedliwi, a nikczemne uczynki ich, wiatr a próżność bałwany ich.Księga Izajasza 41,29
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, wszyscy są marnością; niczym ich sprawy, powiewem i pustką ich odlewy.Księga Izajasza 41,29
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto ci wszyscy są marnością, ich uczynki są niczym. Ich odlewane posągi są wiatrem i pustką.Księga Izajasza 41,29
American Standard Version
Behold, all of them, their works are vanity [and] nought; their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Clementine Vulgate
Ecce omnes injusti,et vana opera eorum ;ventus et inane simulacra eorum.]Księga Izajasza 41,29
King James Version
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Young's Literal Translation
`Lo, all of them [are] vanity, Nought [are] their works, Wind and emptiness their molten images!`Księga Izajasza 41,29
World English Bible
Behold, all of them, their works are vanity [and] nothing; their molten images are wind and confusion.Księga Izajasza 41,29
Westminster Leningrad Codex
הֵן כֻּלָּם אָוֶן אֶפֶס מַעֲשֵׂיהֶם רוּחַ וָתֹהוּ נִסְכֵּיהֶם׃ פKsięga Izajasza 41,29