Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 38,22
Biblia Warszawska
I rzekł Hiskiasz: Jakiż jest znak, że znowu będę mógł iść do domu Pana?Księga Izajasza 38,22
Biblia Brzeska
I rzekł Ezechiasz: Cóż będzie za znak, iż ja wstąpię do domu Pańskiego.Księga Izajasza 38,22
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł był Ezechyjasz: Cóż jest za znak, że wstąpię do domu Pańskiego?Izajasz 38,22
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł był Ezechyjasz: Cóż jest za znak, że wstąpię do domu Pańskiego?Izajasz 38,22
Biblia Tysiąclecia
Ezechiasz zaś rzekł: Jaki znak upewni mię, że wejdę do świątyni Pańskiej?⟩Księga Izajasza 38,22
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Ezechiasz: Co za znak będzie, że wstąpię do domu PANSKIEGO?Księga Izajasza 38,22
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy Chiskjasz rzekł: To znak, że wejdę do Domu WIEKUISTEGO!Księga Izajasza 38,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ezechiasz zaś powiedział: Jaki jest znak, że wejdę do domu PANA?Księga Izajasza 38,22
American Standard Version
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?Księga Izajasza 38,22
Clementine Vulgate
Et dixit Ezechias : Quod erit signum quia ascendam in domum Domini ?Księga Izajasza 38,22
King James Version
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?Księga Izajasza 38,22
Young's Literal Translation
And Hezekiah saith, `What [is] the sign that I go up to the house of Jehovah!`Księga Izajasza 38,22
World English Bible
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yahweh?Księga Izajasza 38,22
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר חִזְקִיָּהוּ מָה אֹות כִּי אֶעֱלֶה בֵּית יְהוָה׃ סKsięga Izajasza 38,22