Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 36,4
Biblia Warszawska
I rzekł do nich Rabszake: Powiedzcie Hiskiaszowi: Tak mówi wielki król, król asyryjski: Na czym opierasz swoją ufność?Księga Izajasza 36,4
Biblia Brzeska
Do których rzekł Rabsaces: Powiedzcie teraz Ezechiaszowi, oto tak mówi wielki król, król assyryjski: Cóż to jest za dufanie, w którym ufasz?Księga Izajasza 36,4
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł do nich Rabsaces: Proszę, powiedzcie Ezechyjaszowi: Tak mówi król wielki, król Assyryjski: Cóż to za ufność, którą ufasz?Izajasz 36,4
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł do nich Rabsaces: Proszę, powiedzcie Ezechyjaszowi: Tak mówi król wielki, król Assyryjski: Cóż to za ufność, którą ufasz?Izajasz 36,4
Biblia Tysiąclecia
Rabsak zaczął mówić: Powiedzcie Ezechiaszowi: Tak mówi wielki król, król asyryjski: Cóż to za bezpieczeństwo, któremu zaufałeś?Księga Izajasza 36,4
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do nich Rabsak: Powiedzcie Ezechiaszowi: To mówi król wielki, król Assyryjski: Co to jest za ufność, której ufasz?Księga Izajasza 36,4
Nowa Biblia Gdańska
A rabszaka do nich powiedział: Powiedzcie Chiskjaszowi: Tak mówi wielki władca, król Aszuru: Co to za ufność, którą okazujesz?Księga Izajasza 36,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Rabszak powiedział do nich: Proszę, powiedzcie Ezechiaszowi: Tak mówi wielki król, król Asyrii: Co to za ufność, na której polegasz?Księga Izajasza 36,4
American Standard Version
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?Księga Izajasza 36,4
Clementine Vulgate
Et dixit ad eos Rabsaces : Dicite Ezechi : Hc dicit rex magnus, rex Assyriorum : Qu est ista fiducia qua confidis ?Księga Izajasza 36,4
King James Version
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?Księga Izajasza 36,4
Young's Literal Translation
And Rabshakeh saith unto them, `Say ye, I pray you, unto Hezekiah, `Thus said the great king, the king of Asshur, What [is] this confidence in which thou hast confided?Księga Izajasza 36,4
World English Bible
Rabshakeh said to them, Say you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which you trust?Księga Izajasza 36,4
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם רַב־שָׁקֵה אִמְרוּ־נָא אֶל־חִזְקִיָּהוּ כֹּה־אָמַר הַמֶּלֶךְ הַגָּדֹול מֶלֶךְ אַשּׁוּר מָה הַבִּטָּחֹון הַזֶּה אֲשֶׁר בָּטָחְתָּ׃Księga Izajasza 36,4