„Którzy pijacie wino czaszami, a drogiemi się maściami namazujecie, i nie bolejecie nad utrapieniem Józefowem.”

Biblia Gdańska (1881): Amos 6,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 11,12

Biblia Warszawska

I wywiesi narodom sztandar, i zbierze wygnańców z Izraela, a rozproszonych z Judy zgromadzi z czterech krańców świata.
Księga Izajasza 11,12

Biblia Brzeska

A podniesie chorągiew miedzy pogany i zgromadzi wygnane z Izraela, a rozproszone z Judy zgromadzi ze czterzech kątów ziemie.
Księga Izajasza 11,12

Biblia Gdańska (1632)

I podniesie chorągwie między poganami, a zgromadzi wygnanych z Izraela, a rozproszonych z Judy zbierze ze czterech stron ziemi.
Izajasz 11,12

Biblia Gdańska (1881)

I podniesie chorągwie między poganami, a zgromadzi wygnanych z Izraela, a rozproszonych z Judy zbierze ze czterech stron ziemi.
Izajasz 11,12

Biblia Tysiąclecia

Podniesie znak dla pogan i zgromadzi wygnańców Izraela; pozbiera rozproszonych z Judy z czterech stron świata.
Księga Izajasza 11,12

Biblia Jakuba Wujka

I podniesie chorągiew między narody, i zgromadzi wygnańce Izraelowe, i rozproszone Judzkie zbierze od czterzech stron ziemie.
Księga Izajasza 11,12

Nowa Biblia Gdańska

I podniesie znak dla narodów, zgromadzi wygnańców Israela, i z czterech stron ziemi zbierze rozproszonych Judy.
Księga Izajasza 11,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I podniesie sztandar dla narodów, i zgromadzi wygnańców z Izraela, a rozproszonych z Judy zbierze z czterech krańców ziemi.
Księga Izajasza 11,12

American Standard Version

And he will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Księga Izajasza 11,12

Clementine Vulgate

Et levabit signum in nationes,et congregabit profugos Isral,et dispersos Juda colligeta quatuor plagis terr.
Księga Izajasza 11,12

King James Version

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Księga Izajasza 11,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And He hath lifted up an ensign to nations, And gathereth the driven away of Israel, And the scattered of Judah He assembleth, From the four wings of the earth.
Księga Izajasza 11,12

World English Bible

He will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Księga Izajasza 11,12

Westminster Leningrad Codex

וְנָשָׂא נֵס לַגֹּויִם וְאָסַף נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל וּנְפֻצֹות יְהוּדָה יְקַבֵּץ מֵאַרְבַּע כַּנְפֹות הָאָרֶץ׃
Księga Izajasza 11,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić