„Dla głosu tętnienia kopyt waśniwych koni jego, dla grzmotu wozów jego, i trzasku kół jego nie obejrzą się ojcowie na synów, mając opuszczone ręce;”

Biblia Gdańska (1881): Jeremijasz 47,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Izajasza 1,15

Biblia Warszawska

A gdy wyciągacie swoje ręce, zakrywam moje oczy przed wami, choćbyście pomnożyli wasze modlitwy, nie wysłucham was, bo na waszych rękach pełno krwi.
Księga Izajasza 1,15

Biblia Brzeska

I gdy rościągniecie ręce swe, zakryję oczy od was; także, gdy będziecie przedłużać modlitwy swoje, nie wysłucham, abowiem ręce wasze są krwią napełnione.
Księga Izajasza 1,15

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż gdy wyciągniecie ręce wasze, skryję oczy moje przed wami; a gdy rozmnożycie modlitwę, nie wysłucham; bo ręce wasze krwi są pełne.
Izajasz 1,15

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż gdy wyciągniecie ręce wasze, skryję oczy moje przed wami; a gdy rozmnożycie modlitwę, nie wysłucham; bo ręce wasze krwi są pełne.
Izajasz 1,15

Biblia Tysiąclecia

Gdy wyciągniecie ręce, odwrócę od was me oczy. Choćbyście nawet mnożyli modlitwy, Ja nie wysłucham. Ręce wasze pełne są krwi.
Księga Izajasza 1,15

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wyciągniecie ręce wasze, odwrócę oczy moje od was; a gdy rozmnożycie modlitwę, nie wysłucham, bo ręce wasze pełne są krwie!
Księga Izajasza 1,15

Nowa Biblia Gdańska

Kiedy wyciągniecie wasze dłonie – ukryję przed wami Moje oczy; i choćbyście namnożyli modlitw – nie będę słuchał; wasze ręce pełne są krwi!
Księga Izajasza 1,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy wyciągniecie swoje ręce, skryję swoje oczy przed wami. A gdy będziecie mnożyć modlitwy, nie wysłucham, gdyż wasze ręce są pełne krwi.
Księga Izajasza 1,15

American Standard Version

And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you; yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
Księga Izajasza 1,15

Clementine Vulgate

Et cum extenderitis manus vestras, avertam oculos meos a vobis,et cum multiplicaveritis orationem, non exaudiam :manus enim vestr sanguine plen sunt.
Księga Izajasza 1,15

King James Version

And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
Księga Izajasza 1,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And in your spreading forth your hands, I hide mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full.
Księga Izajasza 1,15

World English Bible

When you spread forth your hands, I will hide my eyes from you; yes, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
Księga Izajasza 1,15

Westminster Leningrad Codex

וּבְפָרִשְׂכֶם כַּפֵּיכֶם אַעְלִים עֵינַי מִכֶּם גַּם כִּי־תַרְבּוּ תְפִלָּה אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ יְדֵיכֶם דָּמִים מָלֵאוּ׃
Księga Izajasza 1,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić