„Lecz gdy poznali, że jest Żydem, podniósł się jeden głos ze wszystkich ust, krzyczących prawie przez dwie godziny: Wielka jest Artemida Efeska!”

Biblia Przekład Toruński: Dzieje Apostolskie 19,34

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezechiela 24,12

Biblia Warszawska

Na próżno się trudziłem. Jego gruba rdza nie zeszła z niego w ogniu.
Księga Ezechiela 24,12

Biblia Brzeska

Spracowało się w kłopocie, a wielkość pian jego nie wyszły z niego i owszem zniszczeją w ogniu.
Księga Ezechiela 24,12

Biblia Gdańska (1632)

Utrudziło mię kłamstwami swemi, przetoż nie wynijdzie z niego wielkość szumowin jego, do ognia muszą szumowiny jego.
Ezechyjel 24,12

Biblia Gdańska (1881)

Utrudziło mię kłamstwami swemi, przetoż nie wynijdzie z niego wielkość szumowin jego, do ognia muszą szumowiny jego.
Ezechyjel 24,12

Biblia Tysiąclecia

⟨Próżny trud, bo⟩ gruba warstwa rdzy nie schodzi w ogniu.
Księga Ezechiela 24,12

Biblia Jakuba Wujka

Z wielką pracą pocono się, a nie wyszła z niego zbytnia rdza jego ani przez ogień.
Księga Ezechiela 24,12

Nowa Biblia Gdańska

Wyczerpał usiłowania, nie chciała z niego ustąpić jego wielka rdza, ta jego rdza cuchnąca.
Księga Ezechiela 24,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zmęczyła się swymi kłamstwami, a ogrom jej szumowiny nie wychodzi z niej, jej szumowina będzie strawiona w ogniu.
Księga Ezechiela 24,12

American Standard Version

She hath wearied [herself] with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust [goeth not forth] by fire.
Księga Ezechiela 24,12

Clementine Vulgate

Multo labore sudatum est, et non exivit de ea nimia rubigo ejus, neque per ignem.
Księga Ezechiela 24,12

King James Version

She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire.
Księga Ezechiela 24,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

[With] sorrows she hath wearied herself, And the abundance of her scum goeth not out of her, In the fire [is] her scum.
Księga Ezechiela 24,12

World English Bible

She has wearied [herself] with toil; yet her great rust doesn't go forth out of her; her rust doesn't [go forth] by fire.
Księga Ezechiela 24,12

Westminster Leningrad Codex

תְּאֻנִים הֶלְאָת וְלֹא־תֵצֵא מִמֶּנָּה רַבַּת חֶלְאָתָהּ בְּאֵשׁ חֶלְאָתָהּ׃
Księga Ezechiela 24,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić