„w płomienistym ogniu, wymierzając karę tym, którzy Boga nie uznają i nie są posłuszni Ewangelii Pana naszego Jezusa.”

Biblia Tysiąclecia: 2 List do Tesaloniczan 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezdrasza 7,22

Biblia Warszawska

Aż do stu talentów srebra, stu korców pszenicy, stu baryłek wina i stu baryłek oliwy, soli zaś bez ograniczenia.
Księga Ezdrasza 7,22

Biblia Brzeska

Aż do sta talentów srebra i do sta korcy pszenice, do sta batów wina i do sta batów oliwy, a soli ile by potrzeba.
Księga Ezdrasza 7,22

Biblia Gdańska (1632)

Aż do sta talentów srebra i aż do sta korcy pszenicy, i aż do sta wiader wina, i aż do sta bareł oliwy, a soli bez miary.
Ezdraszowa 7,22

Biblia Gdańska (1881)

Aż do sta talentów srebra i aż do sta korcy pszenicy, i aż do sta wiader wina, i aż do sta bareł oliwy, a soli bez miary.
Ezdraszowa 7,22

Biblia Tysiąclecia

aż do stu talentów srebra, stu kor pszenicy, stu bat wina, stu bat oliwy, a soli bez ograniczenia.
Księga Ezdrasza 7,22

Biblia Jakuba Wujka

aż do sta talentów srebra i aż do sta korcy pszenice, i aż do sta batów wina, i do sta batów oliwy, a soli bez miary.
Księga Ezdrasza 7,22

Nowa Biblia Gdańska

Aż do stu talentów srebra, do stu korców pszenicy, do stu batów wina, do stu batów oliwy, a soli bez przepisu.
Księga Ezdrasza 7,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Aż do stu talentów srebra, stu kor pszenicy, stu bat wina, stu bat oliwy, a soli bez ograniczenia.
Księga Ezdrasza 7,22

American Standard Version

unto a hundred talents of silver, and to a hundred measures of wheat, and to a hundred baths of wine, and to a hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Księga Ezdrasza 7,22

Clementine Vulgate

usque ad argenti talenta centum, et usque ad frumenti coros centum, et usque ad vini batos centum, et usque ad batos olei centum, sal vero absque mensura.
Księga Ezdrasza 7,22

King James Version

Unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Księga Ezdrasza 7,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Unto silver a hundred talents, and unto wheat a hundred cors, and unto wine a hundred baths, and unto oil a hundred baths, and salt without reckoning;
Księga Ezdrasza 7,22

World English Bible

to one hundred talents of silver, and to one hundred measures of wheat, and to one hundred baths of wine, and to one hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Księga Ezdrasza 7,22

Westminster Leningrad Codex

עַד־כְּסַף כַּכְּרִין מְאָה וְעַד־חִנְטִין כֹּרִין מְאָה וְעַד־חֲמַר בַּתִּין מְאָה וְעַד־בַּתִּין מְשַׁח מְאָה וּמְלַח דִּי־לָא כְתָב׃
Księga Ezdrasza 7,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić