„I każdego z nich weźmie jego stryj, i spali go, aby wynieść kości z domu, i zapyta tego, który jest w zakątkach domu: Czy jest jeszcze ktoś z tobą? A ten odpowie: Nie ma. Wtedy powie: Milcz, bo nie wolno wspominać imienia PANA.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Amosa 6,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Ezdrasza 10,19

Biblia Warszawska

Ci zobowiązali się odprawić swoje żony, a ich ofiarę na odkupienie win stanowił baran.
Księga Ezdrasza 10,19

Biblia Brzeska

Odrzucili tedy żony swe, a którzy byli zgrzeszyli przyszli, aby ofiarowali barana za występek swój.
Księga Ezdrasza 10,19

Biblia Gdańska (1632)

I dali ręce swe, że mieli porzucić żony swe; a ci, którzy zgrzeszyli, ofiarowali każdy barana z stada za występek swój.
Ezdraszowa 10,19

Biblia Gdańska (1881)

I dali ręce swe, że mieli porzucić żony swe; a ci, którzy zgrzeszyli, ofiarowali każdy barana z stada za występek swój.
Ezdraszowa 10,19

Biblia Tysiąclecia

oni poręczyli, że odprawią swoje żony, a ofiarą zadośćuczynienia za ich winę będzie baran;
Księga Ezdrasza 10,19

Biblia Jakuba Wujka

I dali ręce swe, że mieli odrzucić żony swe, a za występ swój barana z owiec ofiarować.
Księga Ezdrasza 10,19

Nowa Biblia Gdańska

Więc podali swe ręce na znak, że porzucą żony. Nadto ci, co zgrzeszyli ofiarowali barana ze stada za swój występek.
Księga Ezdrasza 10,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ci zaręczyli, że odprawią swoje żony, a jako że byli winni – każdy złoży barana ze stada za swój występek.
Księga Ezdrasza 10,19

American Standard Version

And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, [they offered] a ram of the flock for their guilt.
Księga Ezdrasza 10,19

Clementine Vulgate

Et dederunt manus suas ut ejicerent uxores suas, et pro delicto suo arietem de ovibus offerrent.
Księga Ezdrasza 10,19

King James Version

And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass.
Księga Ezdrasza 10,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they give their hand to send out their wives, and, being guilty, a ram of the flock, for their guilt.
Księga Ezdrasza 10,19

World English Bible

They gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, [they offered] a ram of the flock for their guilt.
Księga Ezdrasza 10,19

Westminster Leningrad Codex

וַיִּתְּנוּ יָדָם לְהֹוצִיא נְשֵׁיהֶם וַאֲשֵׁמִים אֵיל־צֹאן עַל־אַשְׁמָתָם׃ ס
Księga Ezdrasza 10,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić