„Dobry PAN i posilający w dzień utrapienia, a zna mające nadzieję w nim.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Księga Daniela 9,8

Biblia Warszawska

Panie! Wstyd nam, naszym królom, naszym książętom i naszym ojcom, bo zgrzeszyliśmy przeciwko tobie.
Księga Daniela 9,8

Biblia Brzeska

Panie! Nam-ci jest naszej twarzy zawstydzenie, królom naszym, książętam i ojcom naszym, przeto iżechmy zgrzeszyli przeciw tobie.
Księga Daniela 9,8

Biblia Gdańska (1632)

Panie! namci należy zawstydzenie twarzy, królom naszym, książętom naszym i ojcom naszym, bośmy zgrzeszyli przeciwko tobie:
Danijel 9,8

Biblia Gdańska (1881)

Panie! namci należy zawstydzenie twarzy, królom naszym, książętom naszym i ojcom naszym, bośmy zgrzeszyli przeciwko tobie:
Danijel 9,8

Biblia Tysiąclecia

Panie! Wstyd na twarzach u nas, u naszych królów, u naszych przywódców i u naszych ojców, bo zgrzeszyliśmy przeciw Tobie.
Księga Daniela 9,8

Biblia Jakuba Wujka

PANIE, nam zawstydzenie twarzy, królom naszym, książętom naszym i ojcom naszym, którzy zgrzeszyli.
Księga Daniela 9,8

Nowa Biblia Gdańska

Panie! Dla nas zawstydzenie twarzy, dla naszych królów, przywódców i ojców, bo zgrzeszyliśmy przeciwko Tobie.
Księga Daniela 9,8

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Panie, nam się należy wstyd na twarzy, naszym królom, naszym książętom i naszym ojcom, bo zgrzeszyliśmy przeciwko tobie.
Księga Daniela 9,8

American Standard Version

O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
Księga Daniela 9,8

Clementine Vulgate

Domine, nobis confusio faciei, regibus nostris, principibus nostris, et patribus nostris, qui peccaverunt.
Księga Daniela 9,8

King James Version

O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
Księga Daniela 9,8

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`O Lord, to us [is] the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.
Księga Daniela 9,8

World English Bible

Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.
Księga Daniela 9,8

Westminster Leningrad Codex

יְהוָה לָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים לִמְלָכֵינוּ לְשָׂרֵינוּ וְלַאֲבֹתֵינוּ אֲשֶׁר חָטָאנוּ לָךְ׃
Księga Daniela 9,8
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić