„Będzie jak światło poranka, gdy słońce wschodzi, jak poranek bez chmur i jak od jego blasku po deszczu wyrasta ruń z ziemi.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: II Księga Samuela 23,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Marka 14,19

Biblia Warszawska

Poczęli się smucić i mówić jeden po drugim: Chyba nie ja?
Ewangelia św. Marka 14,19

Biblia Brzeska

Tedy oni poczęli być smętni i mówili mu z osobna: Azali ja? A drudzy: Aza ja?
Ewangelia św. Marka 14,19

Biblia Gdańska

Tedy oni poczęli się smucić, i do niego mówić, każdy z osobna: Azażem ja jest? A drugi: Azaż ja?
Marka 14,19

Biblia Tysiąclecia

Zaczęli się smucić i pytać jeden po drugim: Czyżbym ja?
Ewangelia wg św. Marka 14,19

Biblia Jakuba Wujka

A oni poczęli się smęcić i mówić mu z osobna: Izali ja?
Ewangelia wg św. Marka 14,19

Nowa Biblia Gdańska

Zaś oni zaczęli się smucić oraz mówić do niego, jeden za drugim: Ale nie ja?
Dobra Nowina spisana przez Marka 14,19

Biblia Przekład Toruński

A oni zaczęli się smucić i mówić do Niego jeden po drugim: Czy to nie ja? A inny: Chyba nie ja?
Ewangelia Marka 14,19

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy zaczęli się smucić i pytać jeden po drugim: Czy to ja? a inny: Czy ja?
Ewangelia Marka 14,19

American Standard Version

They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I?
Ewangelia Marka 14,19

Clementine Vulgate

At illi cperunt contristari, et dicere ei singulatim : Numquid ego ?
Ewangelia Marka 14,19

King James Version

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
Ewangelia Marka 14,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω
Ewangelia Marka 14,19

Young's Literal Translation

And they began to be sorrowful, and to say to him, one by one, `Is it I?` and another, `Is it I?`
Ewangelia Marka 14,19

World English Bible

They began to be sorrowful, and to ask him one by one, "Surely not I?" And another said, "Surely not I?"
Ewangelia Marka 14,19

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić