Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Łukasza 20,41
Biblia Warszawska
Rzekł więc do nich: Jak to jest, że mówią, iż Chrystus jest synem Dawidowym?Ewangelia św. Łukasza 20,41
Biblia Brzeska
Nad to rzekł do nich: Jakoż wżdy powiedają, żeby Krystus był Syn Dawidów.Ewangelia św. Łukasza 20,41
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł do nich: Jakoż powiadają, że Chrystus jest synem Dawidowym?Łukasza 20,41
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł do nich: Jakoż powiadają, że Chrystus jest synem Dawidowym?Łukasza 20,41
Biblia Tysiąclecia
Natomiast On rzekł do nich: Jak można twierdzić, że Mesjasz jest synem Dawida?Ewangelia wg św. Łukasza 20,41
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do nich: Jakoż powiedają, żeby Chrystus był synem Dawidowym.Ewangelia wg św. Łukasza 20,41
Nowa Biblia Gdańska
Nadto do nich powiedział: Jakże mówią o Chrystusie, że jest synem Dawida?Dobra Nowina spisana przez Łukasza 20,41
Biblia Przekład Toruński
I powiedział do nich: Jak mogą mówić, że Mesjasz jest synem Dawida?Ewangelia Łukasza 20,41
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On zaś powiedział do nich: Jak to jest, że mówią, iż Chrystus jest synem Dawida?Ewangelia Łukasza 20,41
American Standard Version
And he said unto them, How say they that the Christ is David`s son?Ewangelia Łukasza 20,41
Clementine Vulgate
Dixit autem ad illos : Quomodo dicunt Christum filium esse David ?Ewangelia Łukasza 20,41
King James Version
And he said unto them, How say they that Christ is David's son?Ewangelia Łukasza 20,41
Textus Receptus NT
ειπεν δε προς αυτους πως λεγουσιν τον χριστον υιον δαβιδ ειναιEwangelia Łukasza 20,41
Young's Literal Translation
And he said unto them, `How do they say the Christ to be son of David,Ewangelia Łukasza 20,41
World English Bible
He said to them, "Why do they say that the Christ is David's son?Ewangelia Łukasza 20,41