„Czemu czynisz ludzi jak ryby morskie, jak zwierzęta pełzające, które nie mają pana?”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Habakuka 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Ewangelia św. Jana 1,14

Biblia Warszawska

A Słowo ciałem się stało i zamieszkało wśród nas, i ujrzeliśmy chwałę jego, chwałę, jaką ma jedyny Syn od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Ewangelia św. Jana 1,14

Biblia Brzeska

A Słowoć ono ciałem się stało i przemieszkawało miedzy nami i widzielichmy chwałę jego, chwałę jako jedynorodnego od Ojca, napełnione łaski i prawdy.
Ewangelia św. Jana 1,14

Biblia Gdańska

A to Słowo ciałem się stało, i mieszkało między nami, i widzieliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca, pełne łaski i prawdy.
Jana 1,14

Biblia Tysiąclecia

A Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas. I oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką Jednorodzony otrzymuje od Ojca, pełen łaski i prawdy.
Ewangelia wg św. Jana 1,14

Biblia Jakuba Wujka

A Słowo ciałem się zstało i mieszkało między nami (i widzieliśmy chwałę jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca) pełne łaski i prawdy.
Ewangelia wg św. Jana 1,14

Nowa Biblia Gdańska

A Słowo - pełne łaski i prawdy - stało się cielesną naturą oraz rozbiło wśród nas namiot. Więc oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę jako jedynaka u Ojca.
Dobra Nowina spisana przez Jana 1,14

Biblia Przekład Toruński

A Słowo pełne łaski i prawdy, stało się ciałem i mieszkało między nami, i widzieliśmy chwałę Jego, chwałę jako jednorodzonego od Ojca.
Ewangelia Jana 1,14

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A to Słowo stało się ciałem i mieszkało wśród nas (i widzieliśmy jego chwałę, chwałę jako jednorodzonego od Ojca), pełne łaski i prawdy.
Ewangelia Jana 1,14

American Standard Version

And the Word became flesh, and dwelt among us (and we beheld his glory, glory as of the only begotten from the Father), full of grace and truth.
Ewangelia Jana 1,14

Clementine Vulgate

Et Verbum caro factum est,et habitavit in nobis :et vidimus gloriam ejus,gloriam quasi unigeniti a Patreplenum grati et veritatis.
Ewangelia Jana 1,14

King James Version

And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
Ewangelia Jana 1,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας
Ewangelia Jana 1,14

Young's Literal Translation

And the Word became flesh, and did tabernacle among us, and we beheld his glory, glory as of an only begotten of a father, full of grace and truth.
Ewangelia Jana 1,14

World English Bible

The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the only Son of the Father, full of grace and truth.
Ewangelia Jana 1,14

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić