Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 27,2
Biblia Warszawska
I stanęły przed Mojżeszem, przed Eleazarem, kapłanem, przed książętami i przed całym zborem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia, i rzekły:IV Księga Mojżeszowa 27,2
Biblia Brzeska
Ty stanęły przed Mojżeszem i Eleazarem kapłanem i przed książęty i przed wszytkiem zgromadzeniem u drzwi przybytku zgromadzenia i tak mówiły:4 Księga Mojżeszowa 27,2
Biblia Gdańska (1632)
I stanęły przed Mojżeszem i przed Eleazarem kapłanem i przed książęty i wszystkiem zgromadzeniem u drzwi namiotu zgromadzenia, i rzekły:4 Mojżeszowa 27,2
Biblia Gdańska (1881)
I stanęły przed Mojżeszem i przed Eleazarem kapłanem i przed książęty i wszystkiem zgromadzeniem u drzwi namiotu zgromadzenia, i rzekły:4 Mojżeszowa 27,2
Biblia Tysiąclecia
Wystąpiły przed Mojżeszem, kapłanem Eleazarem, przed książętami i całą społecznością u wejścia do Namiotu Spotkania i rzekły:Księga Liczb 27,2
Biblia Jakuba Wujka
I stanęły przed Mojżeszem i Eleazarem kapłanem i przede wszemi książęty ludu, u drzwi przybytku przymierza, i rzekły:Księga Liczb 27,2
Nowa Biblia Gdańska
I stanęły u wejścia do Przybytku Zboru przed Mojżeszem, przed kapłanem Elazarem, przed naczelnikami oraz całym zborem, i powiedziały:IV Księga Mojżesza 27,2
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I stanęły przed Mojżeszem, przed kapłanem Eleazarem, przed naczelnikami i całym zgromadzeniem u wejścia do Namiotu Zgromadzenia i powiedziały:Księga Liczb 27,2
American Standard Version
And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,Księga Liczb 27,2
Clementine Vulgate
Steteruntque coram Moyse et Eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi fderis, atque dixerunt :Księga Liczb 27,2
King James Version
And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,Księga Liczb 27,2
Young's Literal Translation
and stand before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes, and all the company, at the opening of the tent of meeting, saying:Księga Liczb 27,2
World English Bible
They stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying,Księga Liczb 27,2
Westminster Leningrad Codex
וַתַּעֲמֹדְנָה לִפְנֵי מֹשֶׁה וְלִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְלִפְנֵי הַנְּשִׂיאִם וְכָל־הָעֵדָה פֶּתַח אֹהֶל־מֹועֵד לֵאמֹר׃4 Księga Mojżeszowa 27,2