Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 27,16
Biblia Warszawska
Niechaj Pan, Bóg duchów wszelkiego ciała, wyznaczy męża, który by przewodził zborowi,IV Księga Mojżeszowa 27,16
Biblia Brzeska
O Panie, Boże sprawco duchów w każdym ciele, postanów że człowieka jakiego nad tym ludem.4 Księga Mojżeszowa 27,16
Biblia Gdańska (1632)
Niech opatrzy Pan, Bóg duchów wszelkiego ciała, mężem godnym to zgromadzenie;4 Mojżeszowa 27,16
Biblia Gdańska (1881)
Niech opatrzy Pan, Bóg duchów wszelkiego ciała, mężem godnym to zgromadzenie;4 Mojżeszowa 27,16
Biblia Tysiąclecia
O Panie, od którego zależy życie wszystkich istot, wyznacz do kierowania społecznością męża,Księga Liczb 27,16
Biblia Jakuba Wujka
Niech opatrzy PAN Bóg duchów wszego ciała człowieka, który by był nad tym zgromadzeniemKsięga Liczb 27,16
Nowa Biblia Gdańska
Niech WIEKUISTY - Bóg duchów wszelkiej cielesnej natury - ustanowi męża nad tym zborem,IV Księga Mojżesza 27,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech PAN, Bóg duchów wszelkiego ciała, ustanowi męża nad zgromadzeniem;Księga Liczb 27,16
American Standard Version
Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,Księga Liczb 27,16
Clementine Vulgate
Provideat Dominus Deus spirituum omnis carnis hominem, qui sit super multitudinem hanc :Księga Liczb 27,16
King James Version
Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,Księga Liczb 27,16
Young's Literal Translation
`Jehovah -- God of the spirits of all flesh -- appoint a man over the company,Księga Liczb 27,16
World English Bible
Let Yahweh, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,Księga Liczb 27,16
Westminster Leningrad Codex
יִפְקֹד יְהוָה אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר אִישׁ עַל־הָעֵדָה׃4 Księga Mojżeszowa 27,16