Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 26,53
Biblia Warszawska
Między tych podzielona zostanie ziemia w dziedziczne posiadanie według liczby imion.IV Księga Mojżeszowa 26,53
Biblia Brzeska
Miedzy ty podzielicie tę ziemię w dziedzictwo wedle liczby imion.4 Księga Mojżeszowa 26,53
Biblia Gdańska (1632)
Między te podzielicie tę ziemię w dziedzictwo według liczby imion.4 Mojżeszowa 26,53
Biblia Gdańska (1881)
Między te podzielicie tę ziemię w dziedzictwo według liczby imion.4 Mojżeszowa 26,53
Biblia Tysiąclecia
Pomiędzy nich ma być kraj rozdzielony, według liczby głów, jako dziedzictwo.Księga Liczb 26,53
Biblia Jakuba Wujka
Tym podzielona będzie ziemia według liczby imion w osiadłościach ich.Księga Liczb 26,53
Nowa Biblia Gdańska
To między nich rozdzielona będzie w udziałach ziemia, według liczby imion.IV Księga Mojżesza 26,53
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pomiędzy nich zostanie podzielona ziemia jako dziedzictwo według liczby imion.Księga Liczb 26,53
American Standard Version
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.Księga Liczb 26,53
Clementine Vulgate
Istis dividetur terra juxta numerum vocabulorum in possessiones suas.Księga Liczb 26,53
King James Version
Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.Księga Liczb 26,53
Young's Literal Translation
`To these is the land apportioned by inheritance, by the number of names;Księga Liczb 26,53
World English Bible
To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.Księga Liczb 26,53
Westminster Leningrad Codex
לָאֵלֶּה תֵּחָלֵק הָאָרֶץ בְּנַחֲלָה בְּמִסְפַּר שֵׁמֹות׃4 Księga Mojżeszowa 26,53