„Podnoście ręce wasze ku miejscu świętemu, a błogosławcie Panu.”

Biblia Brzeska: Księga Psalmów 134,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 23,13

Biblia Warszawska

Wraz z ofiarą z pokarmów dla niego z dwóch dziesiątych efy przedniej mąki, zaczynionej oliwą, jako ofiarę ogniową, woń przyjemną dla Pana, oraz jako ofiarę z płynów dla niego jedną czwartą hinu wina;
III Księga Mojżeszowa 23,13

Biblia Brzeska

Przytem też ofiary śniednej dwie części z dziesiąci, mąki czystej nagnietanej z oliwą, ku paleniu Panu dla wonności wdzięcznej, a do tego przylać mają wina czwartą część hynu.
3 Księga Mojżeszowa 23,13

Biblia Gdańska (1632)

Przy tem ofiarę jego śniedną ze dwu dziesiątych części efy mąki pszennej, zadziałanej z oliwą na paloną ofiarę Panu dla wdzięcznej wonności; także ofiarę jego mokrą, wina czwartą część hynu.
3 Mojżeszowa 23,13

Biblia Gdańska (1881)

Przy tem ofiarę jego śniedną ze dwu dziesiątych części efy mąki pszennej, zadziałanej z oliwą na paloną ofiarę Panu dla wdzięcznej wonności; także ofiarę jego mokrą, wina czwartą część hynu.
3 Mojżeszowa 23,13

Biblia Tysiąclecia

wraz z ofiarą pokarmową dwóch dziesiątych efy najczystszej mąki zaprawionej oliwą, jako ofiarę spalaną, miłą woń dla Pana, a także ofiarę płynną - ćwierć hinu wina.
Księga Kapłańska 23,13

Biblia Jakuba Wujka

I mokre ofiary z nim będą ofiarowane: dwie dziesiąte części białej mąki, oliwą zaczynionej, na zapał PANSKI i na wonność nawdzięczniejszą, a mokra też ofiara wina, czwarta część hin.
Księga Kapłańska 23,13

Nowa Biblia Gdańska

A przy tym jego ofiarę z pokarmów - dwie dziesiąte efy przedniej mąki, zaczynionej oliwą, na ogniową ofiarę WIEKUISTEMU, na przyjemny zapach; oraz do niej - czwartą część hynu wina jako zalewkę.
III Księga Mojżesza 23,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wraz z nim na ofiarę pokarmową dwie dziesiąte efy mąki pszennej zmieszanej z oliwą jako ofiarę spalaną PANU na miłą woń, a do tego także ofiarę z płynów, jedną czwartą hinu wina.
Księga Kapłańska 23,13

American Standard Version

And the meal-offering thereof shall be two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
Księga Kapłańska 23,13

Clementine Vulgate

Et libamenta offerentur cum eo, du decim simil conspers oleo in incensum Domini, odoremque suavissimum : liba quoque vini, quarta pars hin.
Księga Kapłańska 23,13

King James Version

And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
Księga Kapłańska 23,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and its present two tenth deals of flour mixed with oil, a fire-offering to Jehovah, a sweet fragrance, and its drink-offering, wine, a fourth of the hin.
Księga Kapłańska 23,13

World English Bible

The meal-offering of it shall be two tenth parts [of an ephah] of fine flour mingled with oil, an offering made by fire to Yahweh for a sweet savor; and the drink-offering of it shall be of wine, the fourth part of a hin.
Księga Kapłańska 23,13

Westminster Leningrad Codex

וּמִנְחָתֹו שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן אִשֶּׁה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ וְנִסְכֹּה יַיִן רְבִיעִת הַהִין׃
3 Księga Mojżeszowa 23,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić