„A gdy hańbił Izraelity zabit jest od Jonatana, syna Samaego, brata Dawidowego.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Kronik 20,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Drugi list św. Pawła do Koryntian 3,13

Biblia Warszawska

A nie tak, jak Mojżesz, który kładł zasłonę na oblicze swoje, aby synowie izraelscy nie patrzyli na koniec tego, co miało ustać.
Drugi list św. Pawła do Koryntian 3,13

Biblia Brzeska

A nie jesteśmy jako Mojżesz, który kładł zasłonę na oblicze swoje, dla tego aby synowie izraelowi nie patrzyli na koniec tego, co miało zniszczeć.
2 List św. Pawła do Koryntian 3,13

Biblia Gdańska (1632)

A nie jesteśmy jako Mojżesz, który kładł zasłonę na oblicze swoje, aby synowie Izraelscy śmiele nie patrzyli na koniec onego, co zniszczeć miało.
2 Koryntów 3,13

Biblia Gdańska (1881)

A nie jesteśmy jako Mojżesz, który kładł zasłonę na oblicze swoje, aby synowie Izraelscy śmiele nie patrzyli na koniec onego, co zniszczeć miało.
2 Koryntów 3,13

Biblia Tysiąclecia

a nie tak, jak Mojżesz, który zakrywał sobie twarz, ażeby synowie Izraela nie patrzyli na koniec tego, co było przemijające.
2 List do Koryntian 3,13

Biblia Jakuba Wujka

a nie jako Mojżesz kładł zasłonę na oblicze swoje, aby synowie Izraelowi nie patrzyli na twarz jego, co niszczeje.
2 List do Koryntian 3,13

Nowa Biblia Gdańska

I nie tak jak Mojżesz, który umieścił zasłonę na swej twarzy, by synowie Israela nie wlepiali oczu na spełnienie tego, co się obraca wniwecz.
Drugi list do Koryntian 3,13

Biblia Przekład Toruński

A nie tak, jak Mojżesz, który kładł zasłonę na swoje oblicze, aby synowie Izraela nie patrzyli na koniec tego, co przemija;
2 List do Koryntian 3,13

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A nie jak Mojżesz, który kładł sobie na twarz zasłonę, aby synowie Izraela nie wpatrywali się w koniec tego, co miało przeminąć.
II List do Koryntian 3,13

American Standard Version

and [are] not as Moses, [who] put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:
2 List do Koryntian 3,13

Clementine Vulgate

et non sicut Moyses ponebat velamen super faciem suam, ut non intenderent filii Isral in faciem ejus, quod evacuatur,
2 List do Koryntian 3,13

King James Version

And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
2 List do Koryntian 3,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και ου καθαπερ μωσης ετιθει καλυμμα επι το προσωπον εαυτου προς το μη ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το τελος του καταργουμενου
2 List do Koryntian 3,13

Young's Literal Translation

and [are] not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
2 List do Koryntian 3,13

World English Bible

and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.
2 List do Koryntian 3,13

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić