„Uchwyci go sidło za piętę jego, a łupieżca będzie mu silen.”

Biblia Brzeska: Księga Hioba 18,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 8,14

Biblia Warszawska

I obsadził cały Edom załogami, i byli Edomici hołdownikami Dawida. Pan wspomagał Dawida we wszystkim, do czegokolwiek się zabrał.
II Księga Samuela 8,14

Biblia Brzeska

Osadził też we wszytkiej ziemi edomskiej służebne, a wszyscy Edomczycy służyli Dawidowi. I ratował go Pan wszędy, gdzie się jednokolwiek obrócił.
2 Księga Samuela 8,14

Biblia Gdańska (1632)

Postanowił też straż w Edom, wszystkę ziemię Edomską osadziwszy żołnierzami; i byli wszyscy Edomczycy sługami Dawidowymi, a bronił Pan Dawida wszędzie, gdzie się obrócił.
2 Samuelowa 8,14

Biblia Gdańska (1881)

Postanowił też straż w Edom, wszystkę ziemię Edomską osadziwszy żołnierzami; i byli wszyscy Edomczycy sługami Dawidowymi, a bronił Pan Dawida wszędzie, gdzie się obrócił.
2 Samuelowa 8,14

Biblia Tysiąclecia

I w Edomie pozostawił załogi. Wszyscy więc Edomici stali się niewolnikami Dawida: Pan udzielał Dawidowi pomocy we wszystkim, co ten zamierzył.
2 Księga Samuela 8,14

Biblia Jakuba Wujka

I położył w Idumei straż, i postawił obronę, i zstała się wszytka Idumea służąca Dawidowi. I zachował PAN Dawida we wszytkim, do czegokolwiek się obrócił.
2 Księga Samuela 8,14

Nowa Biblia Gdańska

Nadto poustawiał załogi w Edomie. W całym Edomie poustawiał załogi tak, że wszyscy Edomici zostali poddanymi Dawida. A WIEKUISTY dopomagał Dawidowi dokądkolwiek się zwracał.
2 Księga Samuela 8,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Umieścił w Edomie załogi, na całej ziemi Edomu rozmieścił je. I wszyscy Edomczycy stali się sługami Dawida. I PAN bronił Dawida wszędzie, dokądkolwiek się udał.
II Księga Samuela 8,14

American Standard Version

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
2 Księga Samuela 8,14

Clementine Vulgate

et posuit in Iduma custodes, statuitque prsidium : et facta est universa Iduma serviens David, et servavit Dominus David in omnibus ad qucumque profectus est.
2 Księga Samuela 8,14

King James Version

And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
2 Księga Samuela 8,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he putteth in Edom garrisons -- in all Edom he hath put garrisons, and all Edom are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
2 Księga Samuela 8,14

World English Bible

He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
2 Księga Samuela 8,14

Westminster Leningrad Codex

וַיָּשֶׂם בֶּאֱדֹום נְצִבִים בְּכָל־אֱדֹום שָׂם נְצִבִים וַיְהִי כָל־אֱדֹום עֲבָדִים לְדָוִד וַיֹּושַׁע יְהוָה אֶת־דָּוִד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָךְ׃
2 Księga Samuela 8,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić