„Paweł, sługa Boży i Apostoł Jezusa Chrystusa według wiary wybranych Bożych i znajomości prawdy, która jest według pobożności,”

Biblia Gdańska (1632): Tytusa 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 7,27

Biblia Warszawska

Gdyż Ty, Panie Zastępów, Boże Izraela, objawiłeś uszom twojego sługi, mówiąc: Zbuduję ci dom, dlatego twój sługa nabrał otuchy, aby pomodlić się do ciebie tymi słowy.
II Księga Samuela 7,27

Biblia Brzeska

Abowiem ty Panie zastępów, Boże izraelski, samemuś to mnie, słudze twemu, objawił mówiąc: Iż ja tobie zbuduję dom. A przetoż ja, służebnik twój, śmiele tę modlitwę swą obracam ku tobie.
2 Księga Samuela 7,27

Biblia Gdańska (1632)

Albowiem ty Panie zastępów, Boże Izraelski, objawiłeś słudze twemu, mówiąc: Dom zbuduję tobie. Przetoż za słuszną rzecz znalazł sługa twój w sercu swojem, aby się modlił tobie tą modlitwą.
2 Samuelowa 7,27

Biblia Gdańska (1881)

Albowiem ty Panie zastępów, Boże Izraelski, objawiłeś słudze twemu, mówiąc: Dom zbuduję tobie. Przetoż za słuszną rzecz znalazł sługa twój w sercu swojem, aby się modlił tobie tą modlitwą.
2 Samuelowa 7,27

Biblia Tysiąclecia

Tyś bowiem, o Panie Zastępów, Boże Izraela, objawił swemu słudze, mówiąc: Zbuduję ci dom. Stąd to sługa Twój ośmiela się zwrócić do Ciebie z tą modlitwą.
2 Księga Samuela 7,27

Biblia Jakuba Wujka

ponieważ ty, PANIE Zastępów, Boże Izraelski, objawiłeś ucho sługi twego, mówiąc: Dom zbuduję tobie; dlatego nalazł sługa twój serce swoje, aby się modlił tobie tą modlitwą do ciebie.
2 Księga Samuela 7,27

Nowa Biblia Gdańska

Gdyż Ty, WIEKUISTY Zastępów, Boże Israela, objawiłeś uszom Twojego sługi, mówiąc: Tobie zbuduję dom! Dlatego Twój sługa zdobył się na odwagę pomodlić się do Ciebie tą modlitwą.
2 Księga Samuela 7,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ty bowiem, PANIE zastępów, Boże Izraela, objawiłeś swemu słudze, mówiąc: Zbuduję ci dom. Dlatego twój sługa ośmielił się skierować do ciebie tę modlitwę.
II Księga Samuela 7,27

American Standard Version

For thou, O Jehovah of hosts, the God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
2 Księga Samuela 7,27

Clementine Vulgate

quia tu, Domine exercituum Deus Isral, revelasti aurem servi tui, dicens : Domum dificabo tibi : propterea invenit servus tuus cor suum ut oraret te oratione hac.
2 Księga Samuela 7,27

King James Version

For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
2 Księga Samuela 7,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;
2 Księga Samuela 7,27

World English Bible

For you, Yahweh of Hosts, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, I will build you a house: therefore has your servant found in his heart to pray this prayer to you.
2 Księga Samuela 7,27

Westminster Leningrad Codex

כִּי־אַתָּה יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל גָּלִיתָה אֶת־אֹזֶן עַבְדְּךָ לֵאמֹר בַּיִת אֶבְנֶה־לָּךְ עַל־כֵּן מָצָא עַבְדְּךָ אֶת־לִבֹּו לְהִתְפַּלֵּל אֵלֶיךָ אֶת־הַתְּפִלָּה הַזֹּאת׃
2 Księga Samuela 7,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić