„I przywódcy całego ludu, wszystkich pokoleń Izraela, stanęli w zgromadzeniu ludu Bożego: czterysta tysięcy pieszych dobywających miecz.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Sędziów 20,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 3,34

Biblia Warszawska

Ręce twoje nie były związane, Nogi twoje nie były skute w kajdany, Padłeś jak ten, który pada od ciosu nikczemnych. I cały lud jeszcze bardziej płakał nad nim.
II Księga Samuela 3,34

Biblia Brzeska

Ręce twoje nie były związane, ani nogi twe okowane w pęta, poległeś, jako i drudzy więc polegają przed ludźmi złościwymi. I płakał wszytek lud nad niem.
2 Księga Samuela 3,34

Biblia Gdańska (1632)

Ręce twoje nie były związane, a nogi twoje nie były pętami obciążone; poległeś jako ten, który pada przed synami niezbożnymi. Tedy tem więcej wszystek lud płakał nad nim.
2 Samuelowa 3,34

Biblia Gdańska (1881)

Ręce twoje nie były związane, a nogi twoje nie były pętami obciążone; poległeś jako ten, który pada przed synami niezbożnymi. Tedy tem więcej wszystek lud płakał nad nim.
2 Samuelowa 3,34

Biblia Tysiąclecia

Wszak ręce twoje nie były spętane ani nogi twoje nie skute łańcuchem. Jak napadnięty przez złoczyńców umarłeś. Znów wzmogło się zawodzenie ludu.
2 Księga Samuela 3,34

Biblia Jakuba Wujka

Ręce twoje nie były związane i nogi twoje nie były pętami obciążone, ale jako upadają przed synmi niezbożnymi, takeś upadł. I powtarzając wszytek lud płakał nad nim.
2 Księga Samuela 3,34

Nowa Biblia Gdańska

Twoje ręce nie były spętane, a twe nogi nie zakute w kajdany! Padłeś tak, jak pada się przez złoczyńców! A lud znów zaczął nad nim płakać.
2 Księga Samuela 3,34

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Twoje ręce nie były związane, a twoje nogi nie były skute w kajdany. Padłeś jak ten, który pada przed bezbożnymi. Wtedy cały lud jeszcze mocniej płakał nad nim.
II Księga Samuela 3,34

American Standard Version

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.
2 Księga Samuela 3,34

Clementine Vulgate

Manus tu ligat non sunt,et pedes tui non sunt compedibus aggravati :sed sicut solent cadere coram filiis iniquitatis, sic corruisti.] Congeminansque omnis populus flevit super eum.
2 Księga Samuela 3,34

King James Version

Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
2 Księga Samuela 3,34

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Thy hands not bound, And thy feet to fetters not brought nigh! As one falling before sons of evil -- Thou hast fallen!` and all the people add to weep over him.
2 Księga Samuela 3,34

World English Bible

Your hands were not bound, nor your feet put into fetters: As a man falls before the children of iniquity, so did you fall. All the people wept again over him.
2 Księga Samuela 3,34

Westminster Leningrad Codex

יָדֶךָ לֹא־אֲסֻרֹות וְרַגְלֶיךָ לֹא־לִנְחֻשְׁתַּיִם הֻגָּשׁוּ כִּנְפֹול לִפְנֵי בְנֵי־עַוְלָה נָפָלְתָּ וַיֹּסִפוּ כָל־הָעָם לִבְכֹּות עָלָיו׃
2 Księga Samuela 3,34
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić