„A Eli usłyszawszy odgłos tego krzyku, powiedział: Co znaczy odgłos tego tumultu? Zatem ów człowiek szybko przybył i wszystko Elemu opowiedział.”

Nowa Biblia Gdańska: 1 Księga Samuela 4,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 13,19

Biblia Warszawska

Mojżesz zabrał też z sobą kości Józefa, gdyż ten związał synów izraelskich uroczystą przysięgą, mówiąc: Gdy was Bóg łaskawie nawiedzi, zabierzcie stąd z sobą moje kości.
II Księga Mojżeszowa 13,19

Biblia Brzeska

Tedy Mojżesz wziął z sobą kości Józefowe, abowiem on był obowiązał przysięgą syny Izraelskie mówiąc: Nawiedzi was Bóg, a przetoż stąd wyniesiecie z sobą kości moje.
2 Księga Mojżeszowa 13,19

Biblia Gdańska (1632)

Wziął też Mojżesz kości Józefowe z sobą dla tego, że był Józef przysięgą obowiązał syny Izraelskie, mówiąc: Zapewne nawiedzi was Bóg; przetoż wynieście kości moje stąd z sobą.
2 Mojżeszowa 13,19

Biblia Gdańska (1881)

Wziął też Mojżesz kości Józefowe z sobą dla tego, że był Józef przysięgą obowiązał syny Izraelskie, mówiąc: Zapewne nawiedzi was Bóg; przetoż wynieście kości moje stąd z sobą.
2 Mojżeszowa 13,19

Biblia Tysiąclecia

Zabrał też Mojżesz ze sobą kości Józefa, gdyż ten przysięgą zobowiązał Izraelitów mówiąc: Wspomoże was niezawodnie Bóg, a wówczas zabierzcie stąd kości moje ze sobą.
Księga Wyjścia 13,19

Biblia Jakuba Wujka

Wziął też Mojżesz kości Jozefowe z sobą, przeto że był poprzysiągł syny Izraelowe, mówiąc: Nawiedzi was Bóg: wynieście stąd kości moje z sobą.
Księga Wyjścia 13,19

Nowa Biblia Gdańska

Mojżesz zabrał także ze sobą kości Josefa, gdyż przysięgą zaklinał synów Israela, mówiąc: Wspomnieć, wspomni was Bóg, a wtedy wyniesiecie stąd ze sobą moje kości.
II Księga Mojżesza 13,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Mojżesz wziął też ze sobą kości Józefa, gdyż ten zobowiązał synów Izraela przysięgą, mówiąc: Na pewno Bóg was nawiedzi. Zabierzcie więc stąd ze sobą moje kości.
Księga Wyjścia 13,19

American Standard Version

And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Księga Wyjścia 13,19

Clementine Vulgate

Tulit quoque Moyses ossa Joseph secum : eo quod adjurasset filios Isral, dicens : Visitabit vos Deus ; efferte ossa mea hinc vobiscum.
Księga Wyjścia 13,19

King James Version

And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Księga Wyjścia 13,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Moses taketh the bones of Joseph with him, for he certainly caused the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this with you.`
Księga Wyjścia 13,19

World English Bible

Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the children of Israel swear, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones away from here with you."
Księga Wyjścia 13,19

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־עַצְמֹות יֹוסֵף עִמֹּו כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת־עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם׃
2 Księga Mojżeszowa 13,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić