„O gdyby pilnie zważono narzekanie moje, a biedę moję pospołu na wagę włożono,”

Biblia Gdańska (1632): Ijobowa 6,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 25,2

Biblia Warszawska

Czynił on to, co prawe w oczach Pana, jednak nie ze szczerego serca.
II Księga Kronik 25,2

Biblia Brzeska

Który się sprawował pobożnie przed Panem, a wszakoż nie z całem sercem.
2 Księga Kronik 25,2

Biblia Gdańska (1632)

I czynił co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, wszakże nie doskonałem sercem.
2 Kronik 25,2

Biblia Gdańska (1881)

I czynił co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, wszakże nie doskonałem sercem.
2 Kronik 25,2

Biblia Tysiąclecia

On czynił to, co jest słuszne w oczach Pańskich, ale nie szczerym sercem.
2 Księga Kronik 25,2

Biblia Jakuba Wujka

I czynił dobrze przed oczyma PANSKIMI, a wszakoż nie doskonałym sercem.
2 Księga Kronik 25,2

Nowa Biblia Gdańska

A czynił to, co właściwe przed oczyma WIEKUISTEGO, jednak nie doskonałym sercem.
2 Kronik 25,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I czynił to, co dobre w oczach PANA, ale niedoskonałym sercem.
II Księga Kronik 25,2

American Standard Version

And he did that which was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.
2 Księga Kronik 25,2

Clementine Vulgate

Fecitque bonum in conspectu Domini, verumtamen non in corde perfecto.
2 Księga Kronik 25,2

King James Version

And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
2 Księga Kronik 25,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he doth that which is right in the eyes of Jehovah -- only, not with a perfect heart.
2 Księga Kronik 25,2

World English Bible

He did that which was right in the eyes of Yahweh, but not with a perfect heart.
2 Księga Kronik 25,2

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה רַק לֹא בְּלֵבָב שָׁלֵם׃
2 Księga Kronik 25,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić