Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 13,10
Biblia Warszawska
U nas natomiast Pan jest naszym Bogiem i my nie opuściliśmy go, a kapłanami, sprawującymi służbę dla Pana, są potomkowie Aarona, a także Lewici spełniają swoje czynności.II Księga Kronik 13,10
Biblia Brzeska
Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego i nie opuścilichmy go. A kapłani synowie Aaronowi służą Panu, i Lewitowie pilnują urzędu swego.2 Księga Kronik 13,10
Biblia Gdańska (1632)
Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego, i nie opuściliśmy go; a kapłani, którzy służą Panu, są synowie Aaronowi, i Lewitowie, którzy pilnują urzędu swego.2 Kronik 13,10
Biblia Gdańska (1881)
Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego, i nie opuściliśmy go; a kapłani, którzy służą Panu, są synowie Aaronowi, i Lewitowie, którzy pilnują urzędu swego.2 Kronik 13,10
Biblia Tysiąclecia
Dla nas Pan jest naszym Bogiem i nie porzuciliśmy Go. Kapłani na usługach Pana są potomkami Aarona, a także spełniają swe czynności lewici.2 Księga Kronik 13,10
Biblia Jakuba Wujka
A PAN, Bóg nasz jest, którego nie opuszczamy, i kapłani służą Panu z synów Aaronowych, i Lewitowie są w porządku swoim.2 Księga Kronik 13,10
Nowa Biblia Gdańska
Ale my jesteśmy WIEKUISTEGO, naszego Boga, nie opuściliśmy Go; a kapłani, co służą WIEKUISTEMU, są synami Ahrona i Lewitami do publicznej służby.2 Kronik 13,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale dla nas PAN jest naszym Bogiem i nie opuściliśmy go. Kapłani, którzy służą PANU, są synami Aarona, a Lewici pełnią swoje obowiązki.II Księga Kronik 13,10
American Standard Version
But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:2 Księga Kronik 13,10
Clementine Vulgate
Noster autem Dominus, Deus est, quem non relinquimus, sacerdotesque ministrant Domino, de filiis Aaron, et Levit sunt in ordine suo :2 Księga Kronik 13,10
King James Version
But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business:2 Księga Kronik 13,10
Young's Literal Translation
`As for us, Jehovah [is] our God, and we have not forsaken Him, and priests are ministering to Jehovah, sons of Aaron and the Levites, in the work,2 Księga Kronik 13,10
World English Bible
But as for us, Yahweh is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering to Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites in their work:2 Księga Kronik 13,10
Westminster Leningrad Codex
וַאֲנַחְנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְלֹא עֲזַבְנֻהוּ וְכֹהֲנִים מְשָׁרְתִים לַיהוָה בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם בַּמְלָאכֶת׃2 Księga Kronik 13,10