„Przedniejszemu nad śpiewaki. Psalm Dawidów.”

Biblia Brzeska: Księga Psalmów 64,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 13,10

Biblia Warszawska

U nas natomiast Pan jest naszym Bogiem i my nie opuściliśmy go, a kapłanami, sprawującymi służbę dla Pana, są potomkowie Aarona, a także Lewici spełniają swoje czynności.
II Księga Kronik 13,10

Biblia Brzeska

Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego i nie opuścilichmy go. A kapłani synowie Aaronowi służą Panu, i Lewitowie pilnują urzędu swego.
2 Księga Kronik 13,10

Biblia Gdańska (1632)

Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego, i nie opuściliśmy go; a kapłani, którzy służą Panu, są synowie Aaronowi, i Lewitowie, którzy pilnują urzędu swego.
2 Kronik 13,10

Biblia Gdańska (1881)

Ale my jesteśmy Pana, Boga naszego, i nie opuściliśmy go; a kapłani, którzy służą Panu, są synowie Aaronowi, i Lewitowie, którzy pilnują urzędu swego.
2 Kronik 13,10

Biblia Tysiąclecia

Dla nas Pan jest naszym Bogiem i nie porzuciliśmy Go. Kapłani na usługach Pana są potomkami Aarona, a także spełniają swe czynności lewici.
2 Księga Kronik 13,10

Biblia Jakuba Wujka

A PAN, Bóg nasz jest, którego nie opuszczamy, i kapłani służą Panu z synów Aaronowych, i Lewitowie są w porządku swoim.
2 Księga Kronik 13,10

Nowa Biblia Gdańska

Ale my jesteśmy WIEKUISTEGO, naszego Boga, nie opuściliśmy Go; a kapłani, co służą WIEKUISTEMU, są synami Ahrona i Lewitami do publicznej służby.
2 Kronik 13,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Ale dla nas PAN jest naszym Bogiem i nie opuściliśmy go. Kapłani, którzy służą PANU, są synami Aarona, a Lewici pełnią swoje obowiązki.
II Księga Kronik 13,10

American Standard Version

But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering unto Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites in their work:
2 Księga Kronik 13,10

Clementine Vulgate

Noster autem Dominus, Deus est, quem non relinquimus, sacerdotesque ministrant Domino, de filiis Aaron, et Levit sunt in ordine suo :
2 Księga Kronik 13,10

King James Version

But as for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him; and the priests, which minister unto the LORD, are the sons of Aaron, and the Levites wait upon their business:
2 Księga Kronik 13,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`As for us, Jehovah [is] our God, and we have not forsaken Him, and priests are ministering to Jehovah, sons of Aaron and the Levites, in the work,
2 Księga Kronik 13,10

World English Bible

But as for us, Yahweh is our God, and we have not forsaken him; and [we have] priests ministering to Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites in their work:
2 Księga Kronik 13,10

Westminster Leningrad Codex

וַאֲנַחְנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְלֹא עֲזַבְנֻהוּ וְכֹהֲנִים מְשָׁרְתִים לַיהוָה בְּנֵי אַהֲרֹן וְהַלְוִיִּם בַּמְלָאכֶת׃
2 Księga Kronik 13,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić