Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 9,33
Biblia Warszawska
On zawołał: Zrzućcie ją! Wtedy oni ją zrzucili, a jej krew obryzgała ścianę i konie, które ją stratowały.II Księga Królewska 9,33
Biblia Brzeska
Do których on rzekł: Zrzućcie ją. A tak ją zrzucili. A wylała się krew jej na ścianę i na konie. A on ją podeptał.2 Księga Królewska 9,33
Biblia Gdańska (1632)
Którym rzekł: Zrzućcie ją. I zrzucili ją, i popryskała się ściana i konie krwią jej, i podeptał ją.2 Królewska 9,33
Biblia Gdańska (1881)
Którym rzekł: Zrzućcie ją. I zrzucili ją, i popryskała się ściana i konie krwią jej, i podeptał ją.2 Królewska 9,33
Biblia Tysiąclecia
Wtedy rozkazał: Wyrzućcie ją! I wyrzucili ją, a krew jej obryzgała mur i konie, które ją roztratowały.2 Księga Królewska 9,33
Biblia Jakuba Wujka
A on im rzekł: Zrzućcie ją na dół! I zrzucili ją, i pokropiła się ściana krwią, a kopyta końskie podeptały ją.2 Księga Królewska 9,33
Nowa Biblia Gdańska
Zawołał: Zrzućcie ją! Więc ją zrzucili tak, że jej krwią została obryzgana ściana i konie, oraz ją stratowano.2 Księga Królów 9,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział im: Zrzućcie ją. Wtedy zrzucili ją. Jej krew obryzgała mur i konie, a on podeptał ją.II Księga Królewska 9,33
American Standard Version
And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.2 Księga Królewska 9,33
Clementine Vulgate
At ille dixit eis : Præcipitate eam deorsum : et præcipitaverunt eam, aspersusque est sanguine paries, et equorum ungulæ conculcaverunt eam.2 Księga Królewska 9,33
King James Version
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.2 Księga Królewska 9,33
Young's Literal Translation
And he saith, `Let her go;` and they let her go, and [some] of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.2 Księga Królewska 9,33
World English Bible
He said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.2 Księga Królewska 9,33
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר [שִׁמְטֻהוּ כ] (שִׁמְטוּהָ ק) וַיִּשְׁמְטוּהָ וַיִּז מִדָּמָהּ אֶל־הַקִּיר וְאֶל־הַסּוּסִים וַיִּרְמְסֶנָּה׃2 Księga Królewska 9,33