„Niech i nasi uczą się przodować w dobrych dziełach, aby wobec koniecznych potrzeb, nie byli bezowocni.”

Biblia Przekład Toruński: List do Tytusa 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 25,5

Biblia Warszawska

Lecz wojsko chaldejskie puściło się za królem w pogoń i dognali go na stepach jerychońskich, całe zaś jego wojsko opuściwszy go, rozpierzchło się.
II Księga Królewska 25,5

Biblia Brzeska

Ale wojsko Kaldejczyków goniąc króla, pojmali go na polach Jerycho, a tedy wszytek lud jego pierzchnął od niego.
2 Księga Królewska 25,5

Biblia Gdańska (1632)

I goniło wojsko Chaldejskie króla, i pojmało go na polach Jerycho; a wszystko wojsko jego rozpierzchnęło się od niego.
2 Królewska 25,5

Biblia Gdańska (1881)

I goniło wojsko Chaldejskie króla, i pojmało go na polach Jerycho; a wszystko wojsko jego rozpierzchnęło się od niego.
2 Królewska 25,5

Biblia Tysiąclecia

Wojsko chaldejskie ścigało króla i dopędziło go na stepie Jerycha, całe zaś jego wojsko opuściło go idąc w rozsypkę.
2 Księga Królewska 25,5

Biblia Jakuba Wujka

A wojsko Chaldejskie goniło króla i pojmali go na równinie Jerycho, a wszyscy żołnierze, którzy przy nim byli, rozpierzchnęli się i opuścili go.
2 Księga Królewska 25,5

Nowa Biblia Gdańska

Ale wojsko Kasdejczyków pognało za królem i doścignęli go na jerychońskich równinach; zaś całe jego wojsko rozpierzchło się od niego.
2 Księga Królów 25,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I wojsko Chaldejczyków ścigało króla, i dogoniło go na równinach Jerycha, a całe jego wojsko rozpierzchło się od niego.
II Księga Królewska 25,5

American Standard Version

But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
2 Księga Królewska 25,5

Clementine Vulgate

Et persecutus est exercitus Chaldæorum regem, comprehenditque eum in planitie Jericho : et omnes bellatores qui erant cum eo, dispersi sunt, et reliquerunt eum.
2 Księga Królewska 25,5

King James Version

And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
2 Księga Królewska 25,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the force of the Chaldeans pursue after the king, and overtake him in the plains of Jericho, and all his force have been scattered from him;
2 Księga Królewska 25,5

World English Bible

But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.
2 Księga Królewska 25,5

Westminster Leningrad Codex

וַיִּרְדְּפוּ חֵיל־כַּשְׂדִּים אַחַר הַמֶּלֶךְ וַיַּשִּׂגוּ אֹתֹו בְּעַרְבֹות יְרֵחֹו וְכָל־חֵילֹו נָפֹצוּ מֵעָלָיו׃
2 Księga Królewska 25,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić