Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Jana 3,9
Biblia Warszawska
Kto z Boga się narodził, grzechu nie popełnia, gdyż posiew Boży jest w nim, i nie może grzeszyć, gdyż z Boga się narodził.1 List św. Jana 3,9
Biblia Brzeska
Ktokolwiek się narodził z Boga, grzechu nie popełnia, gdyż nasienie jego w nim trwa, ani może grzeszyć przeto, iż z Boga się narodził.1 List św. Jana 3,9
Biblia Gdańska (1632)
Wszelki, co się narodził z Boga, grzechu nie czyni, iż nasienie jego w nim zostaje, i nie może grzeszyć, iż z Boga narodzony jest.1 Jana 3,9
Biblia Gdańska (1881)
Wszelki, co się narodził z Boga, grzechu nie czyni, iż nasienie jego w nim zostaje, i nie może grzeszyć, iż z Boga narodzony jest.1 Jana 3,9
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto narodził się z Boga, nie grzeszy, gdyż trwa w nim nasienie Boże; taki nie może grzeszyć, bo się narodził z Boga.1 List św. Jana 3,9
Biblia Jakuba Wujka
Wszelki, co się narodził z Boga, grzechu nie czyni, iż nasienie jego w nim trwa i nie może grzeszyć, iż z Boga narodzony jest.1 List św. Jana 3,9
Nowa Biblia Gdańska
Każdy, kto jest urodzony z Boga - nie powoduje grzechu, gdyż Jego zarodek w nim mieszka; więc nie może grzeszyć, bo jest narodzony z Boga.Pierwszy list spisany przez Jana 3,9
Biblia Przekład Toruński
Każdy, kto jest zrodzony z Boga, nie czyni grzechu, dlatego że nasienie Jego jest w nim; i nie może trwać w grzechu, gdyż jest narodzony z Boga.1 List Jana 3,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy, kto się narodził z Boga, nie popełnia grzechu, bo jego nasienie w nim pozostaje i nie może grzeszyć, gdyż narodził się z Boga.1 List Jana 3,9
American Standard Version
Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.1 List Jana 3,9
Clementine Vulgate
Omnis qui natus est ex Deo, peccatum non facit : quoniam semen ipsius in eo manet, et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.1 List Jana 3,9
King James Version
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.1 List Jana 3,9
Textus Receptus NT
πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται1 List Jana 3,9
Young's Literal Translation
every one who hath been begotten of God, sin he doth not, because his seed in him doth remain, and he is not able to sin, because of God he hath been begotten.1 List Jana 3,9
World English Bible
Whoever is born of God doesn't commit sin, because his seed remains in him; and he can't sin, because he is born of God.1 List Jana 3,9