Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 15,21
Biblia Warszawska
Ale lud pobrał z łupu w owcach i w bydle najprzedniejsze z obłożonego klątwą dobytku, aby je ofiarować Panu, Bogu twojemu w Gilgal.I Księga Samuela 15,21
Biblia Brzeska
Tylkoż lud nabrał z łupów owiec i wołów, aby je ofiarował Panu, Bogu twemu, w Galgal, jako z rzeczy przedniejszych, które są Panu poślubione.1 Księga Samuela 15,21
Biblia Gdańska (1632)
Ale lud pobrał z korzyści owce i woły co przedniejsze z przeklęstwa, aby je ofiarował Panu, Bogu twemu, w Galgal.1 Samuelowa 15,21
Biblia Gdańska (1881)
Ale lud pobrał z korzyści owce i woły co przedniejsze z przeklęstwa, aby je ofiarował Panu, Bogu twemu, w Galgal.1 Samuelowa 15,21
Biblia Tysiąclecia
Lud zaś zabrał ze zdobyczy mniejsze i większe bydło, aby je w Gilgal ofiarować Panu, Bogu twemu, jako pierwociny rzeczy obłożonych klątwą.1 Księga Samuela 15,21
Biblia Jakuba Wujka
A lud pobrał z korzyści owce i woły, pierwociny tych, które są pobite, aby je ofiarował PANU Bogu swemu w Galgalach.1 Księga Samuela 15,21
Nowa Biblia Gdańska
Ale lud pobrał ze zdobyczy trzody i rogacizny – najprzedniejsze z zaklętego dobytku, by je w Gilgal ofiarować WIEKUISTEMU, twojemu Bogu.1 Księga Samuela 15,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lud natomiast wziął z łupu owce i woły, najlepsze z tego, co miało być zniszczone, aby je ofiarować PANU, twemu Bogu, w Gilgal.I Księga Samuela 15,21
American Standard Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.1 Księga Samuela 15,21
Clementine Vulgate
Tulit autem de prda populus oves et boves, primitias eorum qu csa sunt, ut immolet Domino Deo suo in Galgalis.1 Księga Samuela 15,21
King James Version
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.1 Księga Samuela 15,21
Young's Literal Translation
and the people taketh of the spoil of the flock and herd, the first part of the devoted thing, for sacrifice to Jehovah thy God in Gilgal.`1 Księga Samuela 15,21
World English Bible
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice to Yahweh your God in Gilgal.1 Księga Samuela 15,21
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח הָעָם מֵהַשָּׁלָל צֹאן וּבָקָר רֵאשִׁית הַחֵרֶם לִזְבֹּחַ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בַּגִּלְגָּל׃1 Księga Samuela 15,21