„Przybliżcie się ku Bogu, a przybliży się ku wam. Ochędóżcie ręce grzesznicy i oczyście serca, którzyście umysłu dwoistego,”

Biblia Gdańska (1632): Jakóba 4,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 41,24

Biblia Warszawska

Kłosy cienkie pochłonęły siedem kłosów pięknych. Opowiedziałem to wróżbitom, lecz nikt nie mógł mi tego wyłożyć.
I Księga Mojżeszowa 41,24

Biblia Brzeska

Tedy ony siedm cienkich kłosów pożarły siedm kłosów cudnych. Com ja opowiedział wieszczkom, lecz mi tego żaden nie oznajmił.
1 Księga Mojżeszowa 41,24

Biblia Gdańska (1632)

I pożarły te kłosy cienkie siedem onych kłosów pięknych. I powiedziałem to wieszczkom; ale nie było, kto by mi wyłożył.
1 Mojżeszowa 41,24

Biblia Gdańska (1881)

I pożarły te kłosy cienkie siedem onych kłosów pięknych. I powiedziałem to wieszczkom; ale nie było, kto by mi wyłożył.
1 Mojżeszowa 41,24

Biblia Tysiąclecia

I te puste kłosy pochłonęły owych siedem kłosów pięknych. A gdy to opowiedziałem wróżbitom, żaden nie potrafił mi wytłumaczyć.
Księga Rodzaju 41,24

Biblia Jakuba Wujka

które pierwszych piękność pożarły. Powiedziałem sen wieszczkom, ale nie masz żadnego, co by wyłożył.
Księga Rodzaju 41,24

Nowa Biblia Gdańska

I puste kłosy pochłonęły siedem pięknych kłosów. Więc opowiedziałem to wróżbitom, lecz nikt mi tych snów nie wyjaśnił.
I Księga Mojżesza 41,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I te cienkie kłosy pożarły tych siedem dorodnych kłosów. I opowiedziałem to wróżbitom, ale nie było nikogo, kto by potrafił mi to wytłumaczyć.
Księga Rodzaju 41,24

American Standard Version

and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
Księga Rodzaju 41,24

Clementine Vulgate

qu priorum pulchritudinem devoraverunt. Narravi conjectoribus somnium, et nemo est qui edisserat.
Księga Rodzaju 41,24

King James Version

And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
Księga Rodzaju 41,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the thin ears swallow the seven good ears; and I tell unto the scribes, and there is none declaring to me.`
Księga Rodzaju 41,24

World English Bible

The thin ears swallowed up the seven good ears. I told it to the magicians; but there was no one who could explain it to me."
Księga Rodzaju 41,24

Westminster Leningrad Codex

וַתִּבְלַעְןָ הָשִׁבֳּלִים הַדַּקֹּת אֵת שֶׁבַע הַשִׁבֳּלִים הַטֹּבֹות וָאֹמַר אֶל־הַחַרְטֻמִּים וְאֵין מַגִּיד לִי׃
1 Księga Mojżeszowa 41,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić