„I stało się, gdy tam byli, że wypełniły się dni, aby urodziła.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Łukasza 2,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 27,42

Biblia Warszawska

Rebece doniesiono słowa Ezawa, starszego jej syna. Wtedy ona kazała przywołać Jakuba, młodszego syna, i rzekła do niego: Brat twój, Ezaw, chce zemścić się na tobie i zabić cię.
I Księga Mojżeszowa 27,42

Biblia Brzeska

I oznajmione są słowa ty Rebece, które mówił Ezaw, syn jej starszy. A ona rozkazała zawołać Jakuba, syna swego młodszego i rzekła k niemu: Oto Ezaw, brat twój, chce się tym ucieszyć, aby cię zabił.
1 Księga Mojżeszowa 27,42

Biblia Gdańska (1632)

I oznajmiono Rebece słowa Ezawa, syna jej starszego, która posławszy, wezwała Jakóba, syna swego młodszego, i rzekła do niego: Oto Ezaw, brat twój, cieszy się tem, iż cię zabije.
1 Mojżeszowa 27,42

Biblia Gdańska (1881)

I oznajmiono Rebece słowa Ezawa, syna jej starszego, która posławszy, wezwała Jakóba, syna swego młodszego, i rzekła do niego: Oto Ezaw, brat twój, cieszy się tem, iż cię zabije.
1 Mojżeszowa 27,42

Biblia Tysiąclecia

Kiedy Rebeka dowiedziała się o tym, co mówił Ezaw, jej starszy syn, kazała zawołać Jakuba i rzekła mu: Ezaw, twój brat, zamierza cię zabić.
Księga Rodzaju 27,42

Biblia Jakuba Wujka

Powiedziano to Rebece, która posławszy i wezwawszy Jakoba, syna swego, rzekła do niego: Oto Ezaw, brat twój, grozi, aby cię zabił.
Księga Rodzaju 27,42

Nowa Biblia Gdańska

Zatem doniesiono Ribce słowa jej starszego syna Esawa, więc posłała i wezwała swojego młodszego syna Jakóba oraz mu powiedziała: Oto twój brat Esaw pociesza się tym, że cię zabije.
I Księga Mojżesza 27,42

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I doniesiono Rebece o słowach jej starszego syna Ezawa. Kazała więc przywołać swego młodszego syna Jakuba i powiedziała do niego: Oto twój brat Ezaw pociesza się tym, że cię zabije.
Księga Rodzaju 27,42

American Standard Version

And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, [purposing] to kill thee.
Księga Rodzaju 27,42

Clementine Vulgate

Nuntiata sunt hc Rebecc : qu mittens et vocans Jacob filium suum, dixit ad eum : Ecce Esau frater tuus minatur ut occidat te.
Księga Rodzaju 27,42

King James Version

And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
Księga Rodzaju 27,42

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, `Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee;
Księga Rodzaju 27,42

World English Bible

The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
Księga Rodzaju 27,42

Westminster Leningrad Codex

וַיֻּגַּד לְרִבְקָה אֶת־דִּבְרֵי עֵשָׂו בְּנָהּ הַגָּדֹל וַתִּשְׁלַח וַתִּקְרָא לְיַעֲקֹב בְּנָהּ הַקָּטָן וַתֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה עֵשָׂו אָחִיךָ מִתְנַחֵם לְךָ לְהָרְגֶךָ׃
1 Księga Mojżeszowa 27,42
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić