„Oto Ja posyłam mojego anioła, aby mi przygotował drogę przede mną. Potem nagle przyjdzie do swej świątyni Pan, którego oczekujecie, to jest anioł przymierza, którego pragniecie. Zaiste, on przyjdzie - mówi Pan Zastępów.”

Biblia Warszawska: Księga Malachiasza 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 27,14

Biblia Warszawska

Wtedy poszedł, wziął i przyniósł matce. A matka jego przyrządziła smaczną potrawę, którą lubił jego ojciec.
I Księga Mojżeszowa 27,14

Biblia Brzeska

Tedy on szedszy wziął i przyniósł matce swej, która nagotowała potrawy, w których się kochał ociec jego.
1 Księga Mojżeszowa 27,14

Biblia Gdańska (1632)

Tedy on szedłszy wziął, i przyniósł matce swej; i nagotowała matka jego potrawy smaczne, jako rad jadał ojciec jego.
1 Mojżeszowa 27,14

Biblia Gdańska (1881)

Tedy on szedłszy wziął, i przyniósł matce swej; i nagotowała matka jego potrawy smaczne, jako rad jadał ojciec jego.
1 Mojżeszowa 27,14

Biblia Tysiąclecia

Poszedł więc, wziął i przyniósł [je] swej matce; ona zaś przyrządziła z nich smaczną potrawę, taką, jaką lubił jego ojciec.
Księga Rodzaju 27,14

Biblia Jakuba Wujka

Poszedł i przyniósł, i dał matce. Zgotowała ona potrawy, jako wiedziała, że chciał ociec jego.
Księga Rodzaju 27,14

Nowa Biblia Gdańska

Zatem poszedł, wziął oraz przyniósł swojej matce; a matka przyrządziła przysmaki, jakie lubił jego ojciec.
I Księga Mojżesza 27,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Poszedł więc, wziął i przyniósł je swej matce, a ona przygotowała smaczną potrawę, jaką lubił jego ojciec.
Księga Rodzaju 27,14

American Standard Version

And he went, and fetched, and brought them to his mother. And his mother made savory food, such as his father loved.
Księga Rodzaju 27,14

Clementine Vulgate

Abiit, et attulit, deditque matri. Paravit illa cibos, sicut velle noverat patrem illius.
Księga Rodzaju 27,14

King James Version

And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
Księga Rodzaju 27,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he goeth, and taketh, and bringeth to his mother, and his mother maketh tasteful things, [such] as his father hath loved;
Księga Rodzaju 27,14

World English Bible

He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, such as his father loved.
Księga Rodzaju 27,14

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח וַיָּבֵא לְאִמֹּו וַתַּעַשׂ אִמֹּו מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהֵב אָבִיו׃
1 Księga Mojżeszowa 27,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić