„Zawołał tedy Mojżesz do Pana, mówiąc: Cóż mam czynić ludowi temu? blisko tego, że mię ukamionują.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Mojżeszowa 17,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 19,29

Biblia Warszawska

A Bóg, niszcząc miasta tego okręgu, wspomniał na Abrahama i ocalił Lota od zagłady, gdy niszczył miasta, w których mieszkał Lot.
I Księga Mojżeszowa 19,29

Biblia Brzeska

A gdy już Bóg podwrócił miasta na onych równiach, rozpomniał na Abrahama i wybawił Lota z onego zginienia miast tych, co w nich mieszkał.
1 Księga Mojżeszowa 19,29

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wywracał Bóg miasta onej równiny, wspomniał Bóg na Abrahama i wybawił Lota z pośrodku wywrócenia, gdy wywracał one miasta, w których Lot mieszkał.
1 Mojżeszowa 19,29

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wywracał Bóg miasta onej równiny, wspomniał Bóg na Abrahama i wybawił Lota z pośrodku wywrócenia, gdy wywracał one miasta, w których Lot mieszkał.
1 Mojżeszowa 19,29

Biblia Tysiąclecia

Tak więc Bóg, niszcząc okoliczne miasta, przez wzgląd na Abrahama ocalił Lota od zagłady, jakiej uległy te miasta, w których Lot przedtem mieszkał.
Księga Rodzaju 19,29

Biblia Jakuba Wujka

Gdy bowiem wywracał Bóg miasta onej krainy, wspomniawszy na Abrahama, wybawił Lota z wywrócenia miast, w których mieszkał.
Księga Rodzaju 19,29

Nowa Biblia Gdańska

Lecz tak się stało, że gdy Bóg burzył miasta tej okolicy, Bóg wspomniał na Abrahama i niszcząc miasta w których mieszkał Lot - wysłał Lota spośród zniszczenia.
I Księga Mojżesza 19,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Bóg zniszczył miasta tej równiny, pamiętał Bóg o Abrahamie i wybawił Lota z samego środka zagłady, kiedy zniszczył te miasta, w których Lot mieszkał.
Księga Rodzaju 19,29

American Standard Version

And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.
Księga Rodzaju 19,29

Clementine Vulgate

Cum enim subverteret Deus civitates regionis illius, recordatus Abrah, liberavit Lot de subversione urbium in quibus habitaverat.
Księga Rodzaju 19,29

King James Version

And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
Księga Rodzaju 19,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, in God`s destroying the cities of the circuit, that God remembereth Abraham, and sendeth Lot out of the midst of the overthrow in the overthrowing of the cities in which Lot dwelt.
Księga Rodzaju 19,29

World English Bible

It happened, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.
Księga Rodzaju 19,29

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בְּשַׁחֵת אֱלֹהִים אֶת־עָרֵי הַכִּכָּר וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת־אַבְרָהָם וַיְשַׁלַּח אֶת־לֹוט מִתֹּוךְ הַהֲפֵכָה בַּהֲפֹךְ אֶת־הֶעָרִים אֲשֶׁר־יָשַׁב בָּהֵן לֹוט׃
1 Księga Mojżeszowa 19,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić