Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 15,8
Biblia Warszawska
A on odpowiedział: Panie Boże, po czym poznam, że ją posiądę?I Księga Mojżeszowa 15,8
Biblia Brzeska
I rzekł: O Panie, Panie, poczemże to poznać mam, iż ją posiędę.1 Księga Mojżeszowa 15,8
Biblia Gdańska (1632)
Zatem rzekł Abram: Panie Boże, po czemże poznam, iż ją odziedziczę?1 Mojżeszowa 15,8
Biblia Gdańska (1881)
Zatem rzekł Abram: Panie Boże, po czemże poznam, iż ją odziedziczę?1 Mojżeszowa 15,8
Biblia Tysiąclecia
A na to Abram: O Panie, mój Boże, jak będę mógł się upewnić, że otrzymam go na własność?Księga Rodzaju 15,8
Nowa Biblia Gdańska
A Abram rzekł: Panie, WIEKUISTY, po czym poznam, że ją odziedziczę?I Księga Mojżesza 15,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abram zapytał: Panie BOŻE, po czym poznam, że ją odziedziczę?Księga Rodzaju 15,8
American Standard Version
And he said, O Lord Jehovah, whereby shall I know that I shall inherit it?Księga Rodzaju 15,8
Clementine Vulgate
At ille ait : Domine Deus, unde scire possum quod possessurus sim eam ?Księga Rodzaju 15,8
King James Version
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?Księga Rodzaju 15,8
Young's Literal Translation
and he saith, `Lord Jehovah, whereby do I know that I possess it?`Księga Rodzaju 15,8
World English Bible
He said, "Lord Yahweh, whereby will I know that I will inherit it?"Księga Rodzaju 15,8
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַר אֲדֹנָי יֱהוִה בַּמָּה אֵדַע כִּי אִירָשֶׁנָּה׃1 Księga Mojżeszowa 15,8