„I przyszedł Jezus, i wziął chleb a dawał im, także i rybę.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Jana 21,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 7,6

Biblia Warszawska

Kazał też zrobić salę kolumnową pięćdziesiąt łokci długą, trzydzieści łokci szeroką, a przed nią była jeszcze inna sala z kolumnami oraz okap przed nią.
I Księga Królewska 7,6

Biblia Brzeska

Uczynił też sień z słupów na piącidziesiąt łokci wzdłuż, a wszerz na trzydzieści, która sień z słupy swemi i z pokładem była przed onym domem.
1 Księga Królewska 7,6

Biblia Gdańska (1632)

Uczynił też przysionek na słupach na pięćdziesiąt łokci wdłuż, a wszerz na trzydzieści łokci. A był on przysionek na przodku, także i słupy i balki na przodku domu tego.
1 Królewska 7,6

Biblia Gdańska (1881)

Uczynił też przysionek na słupach na pięćdziesiąt łokci wdłuż, a wszerz na trzydzieści łokci. A był on przysionek na przodku, także i słupy i balki na przodku domu tego.
1 Królewska 7,6

Biblia Tysiąclecia

Uczynił też sień ze słupami, długą na pięćdziesiąt łokci i na trzydzieści łokci szeroką. Była ona przed nimi, a słupy były z okapem.
1 Księga Królewska 7,6

Biblia Jakuba Wujka

I przysionek słupów uczynił pięćdziesiąt łokiet wzdłuż, a trzydzieści łokiet wszerz, i drugi przysionek przed więtszym przysionkiem i słupy, i kapitele na słupiech.
1 Księga Królewska 7,6

Nowa Biblia Gdańska

Także wzniósł halę kolumnową, długą na pięćdziesiąt łokci, a szeroką na trzydzieści łokci; wraz z halą na przedzie, kolumnami oraz daszkiem na froncie.
1 Księga Królów 7,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zbudował też przedsionek kolumnowy, długi na pięćdziesiąt łokci i szeroki na trzydzieści łokci. A przed nim znajdował się przedsionek, przed nim były także kolumny i belki.
I Księga Królewska 7,6

American Standard Version

And he made the porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits; and a porch before them; and pillars and a threshold before them.
1 Księga Królewska 7,6

Clementine Vulgate

Et porticum columnarum fecit quinquaginta cubitorum longitudinis, et triginta cubitorum latitudinis : et alteram porticum in facie majoris porticus : et columnas, et epistylia super columnas.
1 Księga Królewska 7,6

King James Version

And he made a porch of pillars; the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof thirty cubits: and the porch was before them: and the other pillars and the thick beam were before them.
1 Księga Królewska 7,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the porch of the pillars he hath made; fifty cubits its length, and thirty cubits its breadth, and the porch [is] before them, and pillars and a thick place [are] before them.
1 Księga Królewska 7,6

World English Bible

He made the porch of pillars; the length of it was fifty cubits, and the breadth of it thirty cubits; and a porch before them; and pillars and a threshold before them.
1 Księga Królewska 7,6

Westminster Leningrad Codex

וְאֵת אוּלָם הָעַמּוּדִים עָשָׂה חֲמִשִּׁים אַמָּה אָרְכֹּו וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה רָחְבֹּו וְאוּלָם עַל־פְּנֵיהֶם וְעַמֻּדִים וְעָב עַל־פְּנֵיהֶם׃
1 Księga Królewska 7,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić