„Oto ja posyłam Anjoła mojego, a nagotuje drogę przed obliczem moim. A zarazem przydzie do kościoła swego Panujący, którego wy szukacie, i Anjoł przymierza, którego wy chcecie. Oto idzie, mówi PAN zastępów,”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Malachiasza 3,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 7,51

Biblia Warszawska

A gdy dokończono całą robotę, jaką podjęto z polecenia króla Salomona nad świątynią Pańską, sprowadził tam Salomon święte dary Dawida, swojego ojca, srebro i złoto, i naczynia i złożył je w skarbcu świątyni Pańskiej.
I Księga Królewska 7,51

Biblia Brzeska

I dokonana jest robota wszytka, którą król Salomona sprawił do domu Pańskiego i wyniósł do niego rzeczy, które był Dawid, ociec jego, poświęcił: śrebro i złoto i naczynie, które on schował w skarbie domu Pańskiego.
1 Księga Królewska 7,51

Biblia Gdańska (1632)

A tak dokonana jest wszystka robota, którą sprawił król Salomon do domu Pańskiego. I wniósł tam Salomon rzeczy, które był poświęcił Dawid, ojciec jego, srebro i złoto, i naczynia, i włożył do skarbu domu Pańskiego.
1 Królewska 7,51

Biblia Gdańska (1881)

A tak dokonana jest wszystka robota, którą sprawił król Salomon do domu Pańskiego. I wniósł tam Salomon rzeczy, które był poświęcił Dawid, ojciec jego, srebro i złoto, i naczynia, i włożył do skarbu domu Pańskiego.
1 Królewska 7,51

Biblia Tysiąclecia

Tak ukończono całą robotę, której król Salomon dokonał w świątyni Pana. Salomon wniósł i umieścił w skarbcu świątyni Pańskiej święte dary ofiarowane przez swego ojca, Dawida: srebro, złoto i sprzęty.
1 Księga Królewska 7,51

Biblia Jakuba Wujka

I dokonał wszytkiej roboty, którą czynił Salomon w domu PANSKIM, i wniósł, co był poświęcił Dawid, ociec jego, srebro i złoto, i naczynia, i włożył do skarbu domu PANSKIEGO.
1 Księga Królewska 7,51

Nowa Biblia Gdańska

Gdy więc dokonana została cała robota, którą zarządził król Salomon dla Przybytku WIEKUISTEGO, Salomon wniósł tam świętości swojego ojca Dawida: Srebro, złoto i naczynia, oraz złożył to do skarbców Przybytku WIEKUISTEGO.
1 Księga Królów 7,51

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tak więc ukończono wszelką pracę, którą wykonał król Salomon dla domu PANA. I Salomon wniósł tam rzeczy, które poświęcił jego ojciec Dawid – srebro, złoto i naczynia – i włożył je do skarbców domu PANA.
I Księga Królewska 7,51

American Standard Version

Thus all the work that king Solomon wrought in the house of Jehovah was finished. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated, [even] the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Jehovah.
1 Księga Królewska 7,51

Clementine Vulgate

Et perfecit omne opus quod faciebat Salomon in domo Domini, et intulit quæ sanctificaverat David pater suus, argentum, et aurum, et vasa, reposuitque in thesauris domus Domini.
1 Księga Królewska 7,51

King James Version

So was ended all the work that king Solomon made for the house of the LORD. And Solomon brought in the things which David his father had dedicated; even the silver, and the gold, and the vessels, did he put among the treasures of the house of the LORD.
1 Księga Królewska 7,51

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it is complete -- all the work that king Solomon hath made [for] the house of Jehovah, and Solomon bringeth in the sanctified things of David his father; the silver, and the gold, and the vessels he hath put in the treasuries of the house of Jehovah.
1 Księga Królewska 7,51

World English Bible

Thus all the work that king Solomon worked in the house of Yahweh was finished. Solomon brought in the things which David his father had dedicated, [even] the silver, and the gold, and the vessels, and put them in the treasuries of the house of Yahweh.
1 Księga Królewska 7,51

Westminster Leningrad Codex

וַתִּשְׁלַם כָּל־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עָשָׂה הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בֵּית יְהוָה וַיָּבֵא שְׁלֹמֹה אֶת־קָדְשֵׁי ׀ דָּוִד אָבִיו אֶת־הַכֶּסֶף וְאֶת־הַזָּהָב וְאֶת־הַכֵּלִים נָתַן בְּאֹצְרֹות בֵּית יְהוָה׃ פ
1 Księga Królewska 7,51
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić