„zagasili gwałt ognia, uszli ostrza miecza, wzmogli z niemocy, mężnymi się zstali na wojnie, obozy obcych odwracali,”

Biblia Jakuba Wujka: List do Hebrajczyków 11,34

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 7,45

Biblia Warszawska

I garnki, i łopatki, i kropielnice, i wszelkie te przybory, jakie sporządził Chiram z polecenia króla Salomona dla świątyni Pańskiej. Wszystkie one były z brązu polerowanego.
I Księga Królewska 7,45

Biblia Brzeska

Panwie, widełki, miednice i wszytko naczynie, które Hiram sprawił królowi Salomonowi do domu Pańskiego, było z miedzi polerowanej.
1 Księga Królewska 7,45

Biblia Gdańska (1632)

I panwie, i łopaty, i miednice, i wszystko naczynie, które uczynił Hiram królowi Salomonowi do domu Pańskiego, było z miedzi polerowanej.
1 Królewska 7,45

Biblia Gdańska (1881)

I panwie, i łopaty, i miednice, i wszystko naczynie, które uczynił Hiram królowi Salomonowi do domu Pańskiego, było z miedzi polerowanej.
1 Królewska 7,45

Biblia Tysiąclecia

a także kotły, łopatki i kropielnice. Wszystkie sprzęty, które Hiram zrobił królowi Salomonowi do świątyni Pańskiej, były z brązu polerowanego.
1 Księga Królewska 7,45

Biblia Jakuba Wujka

I kociełki, misy i kropidlnice, wszytkie naczynia, które poczynił Hiram królowi Salomonowi w domu PANSKIM, z mosiądzu były.
1 Księga Królewska 7,45

Nowa Biblia Gdańska

Zaś kotły, łopaty, kropielnice i wszystkie naczynia, które do domu WIEKUISTEGO przygotował Chiram z polecenia króla Salomona, były z polerowanej miedzi.
1 Księga Królów 7,45

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oraz garnki, łopatki i miednice. Wszystkie naczynia, które Hiram uczynił dla króla Salomona do domu PANA, były z polerowanego brązu.
I Księga Królewska 7,45

American Standard Version

and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Jehovah, were of burnished brass.
1 Księga Królewska 7,45

Clementine Vulgate

Et lebetes, et scutras, et hamulas, omnia vasa quæ fecit Hiram regi Salomoni in domo Domini, de auricalco erant.
1 Księga Królewska 7,45

King James Version

And the pots, and the shovels, and the basons: and all these vessels, which Hiram made to king Solomon for the house of the LORD, were of bright brass.
1 Księga Królewska 7,45

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the pots, and the shovels, and the bowls; and all these vessels, that Hiram hath made to king Solomon [for] the house of Jehovah, [are] of brass -- polished.
1 Księga Królewska 7,45

World English Bible

and the pots, and the shovels, and the basins: even all these vessels, which Hiram made for king Solomon, in the house of Yahweh, were of burnished brass.
1 Księga Królewska 7,45

Westminster Leningrad Codex

וְאֶת־הַסִּירֹות וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹות וְאֵת כָּל־הַכֵּלִים [הָאֹהֶל כ] (הָאֵלֶּה ק) אֲשֶׁר עָשָׂה חִירָם לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בֵּית יְהוָה נְחֹשֶׁת מְמֹרָט׃
1 Księga Królewska 7,45
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić