Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - List do Rzymian 1,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Najpierw dziękuję mojemu Bogu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich, że wasza wiara słynie na cały świat.List do Rzymian 1,8
Biblia Brzeska
Naprzód dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Krystusa za was wszytkich, iż wiara wasza bywa opowiedana po wszytkim świecie.List św. Pawła do Rzymian 1,8
Biblia Gdańska (1632)
Najprzód tedy dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich, iż wiara wasza słynie po wszystkim świecie.Rzymian 1,8
Biblia Gdańska (1881)
Najprzód tedy dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich, iż wiara wasza słynie po wszystkim świecie.Rzymian 1,8
Biblia Tysiąclecia
Na samym początku składam dzięki Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich; ponieważ o wierze waszej mówi się po całym świecie.List do Rzymian 1,8
Biblia Warszawska
Najpierw dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich, że wiara wasza słynie po całym świecie.List św. Pawła do Rzymian 1,8
Biblia Jakuba Wujka
Naprzód dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszytkich, iż wiara wasza bywa opowiadana po wszytkim świecie.List do Rzymian 1,8
Nowa Biblia Gdańska
Jednak najpierw dziękuję za was wszystkich memu Bogu, poprzez Jezusa Chrystusa, że wasza wiara jest ogłaszana na całym świecie.List do Rzymian 1,8
Biblia Przekład Toruński
Najpierw jednak dziękuję Bogu mojemu przez Jezusa Chrystusa za was wszystkich, albowiem wiara wasza jest rozgłaszana po całym świecie.List do Rzymian 1,8
American Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.List do Rzymian 1,8
Clementine Vulgate
Primum quidem gratias ago Deo meo per Jesum Christum pro omnibus vobis : quia fides vestra annuntiatur in universo mundo.List do Rzymian 1,8
King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.List do Rzymian 1,8
Textus Receptus NT
πρωτον μεν ευχαριστω τω θεω μου δια ιησου χριστου υπερ παντων υμων οτι η πιστις υμων καταγγελλεται εν ολω τω κοσμωList do Rzymian 1,8
Young's Literal Translation
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;List do Rzymian 1,8
World English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.List do Rzymian 1,8