Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Rodzaju 30,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Lea widziała, że przestała rodzić, wzięła swoją służącą Zilpę i dała ją Jakubowi za żonę.Księga Rodzaju 30,9
Biblia Brzeska
Co widząc Lia, iż była rodzić przestała, dała też za żonę Jakubowi Zelfę, służebnicę swoję.1 Księga Mojżeszowa 30,9
Biblia Gdańska (1632)
A obaczywszy Lija, że przestała rodzić, wzięła też Zelfę, służebnicę swoję, i dała ją Jakóbowi za żonę.1 Mojżeszowa 30,9
Biblia Gdańska (1881)
A obaczywszy Lija, że przestała rodzić, wzięła też Zelfę, służebnicę swoję, i dała ją Jakóbowi za żonę.1 Mojżeszowa 30,9
Biblia Tysiąclecia
Ale i Lea widząc, że przestała rodzić, wzięła swą niewolnicę Zilpę i dała ją Jakubowi za żonę.Księga Rodzaju 30,9
Biblia Warszawska
A Lea widząc, że przestała rodzić, wzięła Zylpę, służącą swoją, i dała ją Jakubowi za żonę.I Księga Mojżeszowa 30,9
Biblia Jakuba Wujka
A poczuwszy Lija, iż przestała rodzić, Zelfę, sługę swą mężowi oddała.Księga Rodzaju 30,9
Nowa Biblia Gdańska
A Lea widząc, że przestała rodzić, wzięła swoją służebnicę Zylpę i dała ją Jakóbowi za żonę.I Księga Mojżesza 30,9
American Standard Version
When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.Księga Rodzaju 30,9
Clementine Vulgate
Sentiens Lia quod parere desiisset, Zelpham ancillam suam marito tradidit.Księga Rodzaju 30,9
King James Version
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.Księga Rodzaju 30,9
Young's Literal Translation
And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;Księga Rodzaju 30,9
World English Bible
When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.Księga Rodzaju 30,9
Westminster Leningrad Codex
וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃1 Księga Mojżeszowa 30,9