Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Psalmów 80,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Boże, odnów nas, rozjaśnij nad nami swoje oblicze, a będziemy wybawieni.Księga Psalmów 80,3
Biblia Brzeska
Wzbudź możność twą przed Efraimem i Manassesem, a przyjdź ku wybawieniu naszemu.Księga Psalmów 80,3
Biblia Gdańska (1632)
Wzbudź moc swoję przed Efraimem, i Benjaminem, i Manasesem, a przybądź na wybawienie nasze.Psalmów 80,3
Biblia Gdańska (1881)
Wzbudź moc swoję przed Efraimem, i Benjaminem, i Manasesem, a przybądź na wybawienie nasze.Psalmów 80,3
Biblia Tysiąclecia
przed Efraimem, Beniaminem i Manassesem! Wzbudź Twą potęgę i przyjdź nam na pomoc!Księga Psalmów 80,3
Biblia Warszawska
Przed obliczem Efraima, Beniamina i Manassesa Zbudź moc swoją i przybądź nam z pomocą!Księga Psalmów 80,3
Biblia Jakuba Wujka
przed Efraimem, Beniaminem i Manassem. Wzbudź możność twoję a przydź, abyś nas wybawił.Księga Psalmów 80,3
Nowa Biblia Gdańska
Rozbudź Twoją potęgę wobec Efraima, Binjamina oraz Menassy, przybądź nam na pomoc.Księga Psalmów 80,3
American Standard Version
Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.Księga Psalmów 80,3
Clementine Vulgate
Sumite psalmum, et date tympanum ;psalterium jucundum cum cithara.Księga Psalmów 80,3
King James Version
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.Księga Psalmów 80,3
Young's Literal Translation
O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.Księga Psalmów 80,3
World English Bible
Turn us again, God. Cause your face to shine, And we will be saved.Księga Psalmów 80,3
Westminster Leningrad Codex
לִפְנֵי אֶפְרַיִם ׀ וּבִנְיָמִן וּמְנַשֶּׁה עֹורְרָה אֶת־גְּבוּרָתֶךָ וּלְכָה לִישֻׁעָתָה לָּנוּ׃Księga Psalmów 80,3